Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union européenne traverse aujourd » (Français → Anglais) :

L'Union européenne est aujourd'hui le premier pourvoyeur multilatéral d'aide internationale aux réfugiés palestiniens.

Today, the European Union is the largest multilateral provider of international assistance to Palestine refugees.


L’Union européenne dispose aujourd'hui d'un cadre réglementaire en matière énergétique, mais il lui faut compter, dans la pratique, avec 28 cadres réglementaires nationaux.

Today, the European Union has energy rules set at the European level, but in practice it has 28 national regulatory frameworks.


Si l'Union européenne domine aujourd'hui le marché mondial des technologies à faibles émissions de carbone, d'autres grandes économies à croissance rapide se sont découvert un intérêt stratégique à la concurrencer sur ces nouveaux marchés.

Whereas the EU is at present a global leader for low carbon technologies, other major and fast growing economies have singled out a strategic interest to compete in these new markets.


La Commission européenne a, au nom de l'Union européenne, renouvelé aujourd'hui son ferme soutien à la mission spéciale d'observation (MSO) en Ukraine de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), dans le cadre de son mandat récemment prolongé, aux fins de la mise en œuvre intégrale des accords de Minsk.

The European Commission, on behalf of the European Union, has today renewed its strong support for the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Special Monitoring Mission (SMM) in Ukraine, under its recently extended mandate, for the full implementation of the Minsk agreements.


Notre Union européenne traverse, du moins en partie, une crise existentielle.

Our European Union is, at least in part, in an existential crisis.


veiller à ce que rien n'empêche l'Union européenne et ses États membres de maintenir, d'améliorer et d'appliquer leurs règles en matière de travail et de protection sociale, leurs conventions collectives et leurs dispositions législatives relatives à l'entrée ou au séjour temporaire des personnes physiques, sur le territoire de l'Union ou d'un État membre, y compris les mesures nécessaires pour assurer le passage ordonné de leurs frontières par les personnes physiques, telles que, notamment, l'admission ou les conditions d'admission à ...[+++]

to ensure that nothing will prevent the EU and its Member States from maintaining, improving and applying labour and social regulations, collective agreements and legislation on the entry of natural persons into, or temporary stay in, the EU’s or a Member State’s territory, including those measures necessary to ensure the orderly movements of natural persons across its borders such as, inter alia, admission or conditions for admission for entry; to guarantee, in line with Directive 96/71/EC on the posting of workers, that the minimum terms and conditions of employment of the host country are applicable to any service suppliers accessing the EU, today and in the future; to ensure that all workers coming into Europe, irrespective of their h ...[+++]


A. considérant que l'Union européenne traverse aujourd'hui la plus profonde crise de son histoire; considérant que les politiques qui ont consisté à faire payer par les citoyens le sauvetage des banques et des actionnaires ont plongé l'Union européenne dans une grave crise de légitimité;

A. whereas the EU is today going through the deepest crisis since its foundation; whereas the policies which let the people pay for the rescue of banks and stakeholders resulted in a serious crisis of legitimacy of the EU;


Nous discutons aujourd’hui de l’élargissement, et c’est une bonne chose parce que, ne nous en cachons pas, l’Union européenne traverse actuellement une crise institutionnelle.

We are talking, today, about enlargement, and it is good that we are talking about it, because, and let us not hide this, the European Union is going through a certain institutional crisis, and so one way of moving out of it is to enlarge the European Union.


Toute pression extérieure ne peut qu’augmenter le risque de faire exploser l’ensemble de l’Union européenne, parce que malgré toutes les belles paroles satisfaites que nous avons entendues aujourd’hui au sein de cette Assemblée, l’Union européenne traverse actuellement une grave crise de confiance.

Any outside pressure will increase the risk of the whole EU exploding, because, despite all the fine and complacent words that have been voiced today in this House, the European Union is undergoing a deep crisis of confidence.


Cet élargissement placera l’Union européenne devant un double défi: celui de ne pas décevoir les citoyens roumains et bulgares qui placent de grands espoirs dans cette adhésion tout en expliquant à nos citoyens, alors que l’Union européenne traverse une crise politique et budgétaire majeure, le bien fondé de cet élargissement - rejeté par une grande partie de l’opinion publique.

This enlargement faces the European Union with a twofold challenge: we must not disappoint the Bulgarian and Romanian citizens who have great hopes for this accession; but at the same time we need to explain to our citizens, at a time when the European Union is going through a major political and budgetary crisis, the good reasons for this enlargement, which is opposed by the large majority of public opinion.


w