Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'union européenne soit capable » (Français → Anglais) :

M. Juneau: À un moment donné, nous laissions entendre que nous aimerions participer à une étude menée de concert avec les États-Unis et l'Union européenne, soit à une étude trilatérale en vue de trouver le meilleur moyen d'accroître la libéralisation du commerce entre l'Amérique du Nord et l'Union européenne.

Mr. Juneau: At one point we were suggesting that we would like to participate in a study with the United States and the European Union, a trilateral study to find the best means to enhance further trade liberalization between North America and the European Union.


Je suis ravi, en tant que Canadien, que l'Union européenne ait maintenant acquis un poids suffisant pour dire, dans le domaine de la vie privée: «Nous voulons que l'Union européenne soit une nation de commerçants, mais nous voulons aussi une nation de commerçants très sensible aux droits de l'homme, y compris aux droits à la vie privée».

I'm quite pleased, as a Canadian, that the European Union now has countervailing power to the point where they can say in the privacy field, “We want to have the European Union a nation of shopkeepers, but we also want a nation of shopkeepers that's very sympathetic to human rights, including personal privacy”.


Quoique l'Union européenne soit loin d'être parfaite, elle a une avance sur d'autres organisations régionales du fait que, par exemple, pour devenir membre il faut respecter la Charte européenne des droits de l'homme.

While the European Union is far from perfect, they have advances on other regional global institutions in that, for example, to become members you have to comply with the European charter of human rights.


Je crois donc qu'il est très important que l'Union européenne soit capable de tirer rapidement les leçons de son relatif effacement, pour le dire gentiment, au moment des événements récents.

I therefore believe that it is very important for the European Union to be able to draw conclusions quickly from its relative invisibility, to put it mildly, during the recent events.


En tant qu’organisation engagée en faveur de la préservation de la paix, de la prévention des conflits et de la reconstruction post-conflits et du renforcement de la sécurité internationale, il est essentiel que l’Union européenne soit capable d’agir en qualité d’intervenant mondial dans ce domaine, capable de garantir la sécurité de ses concitoyens sur son territoire.

As an organisation committed to peace preservation, conflict prevention and post-conflict reconstruction, and reinforcement of international security, it is therefore essential for the EU to be capable of acting as a global player in this area, capable of guaranteeing the security of its citizens within its territory.


C’est parce qu’ils pensent - comme nous le pensons, comme je le pense et comme la majorité ici le pense – qu’il est fondamental que l’Union européenne soit capable d’agir de façon plus cohérente et plus ferme si nous voulons promouvoir nos valeurs et œuvrer à la paix et à la démocratie aux quatre coins de la planète.

This is because they think – like we do, like I do, like most people here do – that it is important for the European Union to be able to act in a more coherent and stronger way if we want to promote our values and work towards peace and democracy all over the world.


Il est inacceptable que le territoire d'un pays membre de l'Union européenne soit illégalement occupé par un pays candidat à l'adhésion à l'Union européenne.

It is unacceptable for a nation that is a member of the European Union to be illegally occupied by a nation that is also an applicant for membership to the same European Union.


En même temps, il est évident que le fait que l’Union européenne soit capable de fixer son ambition à un très haut niveau va motiver les autres acteurs de la communauté internationale », a-t-il ajouté.

At the same time, it is obvious that because the European Union is capable of placing its ambition at a very high level this will motivate the other actors of the international community” he added.


18. estime que la stratégie des politiques économiques et sociales des États membres doit être renforcée afin que l'Union européenne soit capable de lutter efficacement contre la tendance à la récession;

18. Believes that the Member States’ economic and social policy strategy should be enhanced, so that the European Union can effectively counteract the trend towards recession;


1. se félicite en général de la recommandation de la Commission concernant les grandes orientations de politique économique des États membres et de la Communauté pour 2002 mais considère que le cadre d'une stratégie coordonnée des politiques économiques et sociales des pays de la zone euro doit être renforcé afin que l'Union européenne soit capable de lutter efficacement contre la tendance à la récession, surtout dans le domaine d'une politique active et cohérente de l'investissement, notamment en matière de recherche et d'innovation, d'apprentissage tout au long de la vie et de réseaux de commun ...[+++]

1. Welcomes in general the Commission recommendation for the 2002 Broad Guidelines of the Economic Policies of the Member States and the Community, but considers that the coordinated strategy framework for the economic and social policies of the eurozone countries has to be strengthened so that the EU is capable of resisting effectively the trend towards recession, above all, in the area of an active and coherent investment policy, and, in particular, within the fields of research and innovation, lifelong learning and communication ne ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'union européenne soit capable ->

Date index: 2024-04-06
w