Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'union européenne sera davantage capable " (Frans → Engels) :

Selon les statistiques de la Colombie, le taux d’utilisation des préférences par l’Union européenne en Colombie s’élevait à 70,6 % en 2016 (contre 55,7 % en 2014, ce qui indique que les exportateurs de l’Union européenne profitent davantage de l’accord).

Based on statistics from Colombia, preference utilisation rate by the EU in Colombia amounted to 70.6% in 2016 (versus 55.7% in 2014, indicating that EU exporters are making better use of the Agreement).


L'Orchestre des jeunes de l’Union européenne sera en mesure de poursuivre ses activités // Bruxelles, le 1er juin 2016

European Youth Orchestra will be able to continue its activities // Brussels, 1 June 2016


En assurant la réussite des nouveaux élargissements, l'Union européenne sera davantage à même de relever les nombreux autres défis auxquels elle se trouve confrontée.

By making a success of further enlargement, the EU will be able better to address the many other challenges which it faces.


Cela signifie également que l'Union européenne sera davantage capable, à travers ses institutions qui ont besoin de légitimité et d'une légitimation constante de la part des politiciens et des gouvernements de ces pays. Je rejette catégoriquement une théorie en particulier qui circule dans l'Union européenne et qui consiste à imputer la responsabilité de tous les problèmes qui surviennent dans nos existences éc ...[+++]

This also means that the European Union will be more capable, through its institutions which need legitimacy and constant legitimation by the politicians and governments of these countries .I absolutely reject one particular theory which exists in the European Union which is that, for many of the problems that exist in our economic, private or social lives, responsibility lies with Brussels.


S’agissant des nouvelles relations institutionnelles découlant de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et compte tenu des défis auxquels sont confrontées les sociétés contemporaines, je crois qu’avec cette Commission, l’Union européenne sera davantage apte à intervenir dans le cadre économique, social et politique actuel, non seulement au niveau intérieur, mais aussi à l’échelon mondial.

Regarding the new institutional relations created by the implementation of the Treaty of Lisbon and in view of the challenges placed in the path of the development of contemporary societies, I believe that, with this Commission, the European Union has strengthened its capacity for intervention in the current economic, social and political framework, not only internally. but also at a global level.


4. S'il résulte de façon manifeste des pièces établissant le transfert qu'en raison de celui-ci la ►M1 marque de l'Union européenne ◄ sera propre à induire le public en erreur, notamment sur la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée, l'Office refuse d'enregistrer le transfert, à moins que l'ayant cause n'accepte de limiter l'enregistrement de la ►M1 marque de l'Union européenne ◄ à des produits ou à des services pour lesquels elle ne sera ...[+++]

4. Where it is clear from the transfer documents that because of the transfer the ►M1 EU trade mark ◄ is likely to mislead the public concerning the nature, quality or geographical origin of the goods or services in respect of which it is registered, the Office shall not register the transfer unless the successor agrees to limit registration of the ►M1 EU trade mark ◄ to goods or services in respect of which it is not likely to mislead.


La Conférence déclare que la décision relative à la mise en œuvre de l'article 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et de l'article 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sera adoptée par le Conseil à la date de la signature du traité de Lisbonne et entrera en vigueur le jour où ledit traité entrera en vigueur.

The Conference declares that the decision relating to the implementation of Article 16(4) of the Treaty on European Union and Article 238(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union will be adopted by the Council on the date of the signature of the Treaty of Lisbon and will enter into force on the day that Treaty enters into force.


Ce n'est qu'à cette condition que l'Union européenne sera enfin capable d'intervenir avec une large palette de possibilités, de préférence de prévenir des conflits et, si nécessaire, de gérer des crises.

Then the European Union will finally be able to intervene with a wide range of options, preferably to prevent conflicts and if necessary to manage crises.


Ce n'est qu'à cette condition que l'Union européenne sera enfin capable d'intervenir avec une large palette de possibilités, de préférence de prévenir des conflits et, si nécessaire, de gérer des crises.

Then the European Union will finally be able to intervene with a wide range of options, preferably to prevent conflicts and if necessary to manage crises.


D’ici à 2003, lorsque les organes institués seront en mesure d’assumer leurs fonctions, l’Union européenne sera graduellement capable d’accomplir certaines des missions de Petersberg.

By 2003, when the bodies that have been established are in a position to fulfil their duties, the European Union will gradually become capable of accomplishing some of the Petersberg tasks.


w