Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'une des raisons pour lesquelles nous devons toujours revenir " (Frans → Engels) :

Je ne veux pas m'étendre sur la question de la violence, mais je tiens à rappeler que la violence est un autre élément qui a des répercussions sur les personnes handicapées, et qu'il s'agit de l'une des raisons pour lesquelles nous devons toujours revenir-dessus lorsque nous discutons des femmes et des filles handicapées — la violence fait partie de notre vie quotidienne.

I don't want to dwell on the issue of violence, but I will come back to the fact that this is something that constitutes another impact and is one of the reasons that we always need to bring this back into any discourse about women and girls with disabilities, because it's a part of their daily lives.


La Commission a déjà présenté de nombreuses suggestions et a été très coopérative, et nous lui en sommes reconnaissants. C’est l’une des raisons pour lesquelles nous devons continuer à travailler ensemble.

The Commission has already been full of suggestions and very cooperative, for which we are grateful, and this is a reason why we must continue to work together.


Pour en revenir aux propos de M. Angus, l'une des raisons pour lesquelles nous devons examiner de manière si approfondie la question des excuses.La raison pour laquelle je respecte tant les travaux de cette auteure c'est qu'elle a consacré énormément de temps à l'importance de présenter des excuses appropriées.

To reference back to what Mr. Angus said, one of the reasons why we have to go so in-depth with respect to an apology.Why I respect the work of this author so much is because she has devoted a heck of a lot of time to the importance of an appropriate apology.


Les défis du sud-est de l’Europe absorbent l’essentiel de notre attention, mais la candidature de l’Islande vient s’ajouter aux raisons pour lesquelles nous devons nous concentrer davantage sur toutes les questions de la région arctique et du Grand Nord.

Much of our attention is on the challenges of south-eastern Europe, but the application of Iceland is adding to the reasons we have to focus more of our attention on all the issues of the Arctic and the wider high North.


C'est l'une des raisons pour lesquelles j'ai toujours estimé que si nous devions aller de l'avant et examiner cette mesure législative massive, et nous devons le faire en vertu de la Loi, nous devons le faire de façon adéquate et en rendant justice à la Loi.

It's one of the reasons I've always felt that if we're going to put forward and review this massive piece of legislation, as we have no choice but to do under the statutes, we should make sure that we are in fact doing so properly and doing the legislation justice.


Il y a tant de raisons pour lesquelles nous devons relever ce défi, car force est de reconnaître que nous ne pouvons nous contenter des 19 phares historiques actuels et devons absolument en désigner beaucoup plus, si nous ne voulons pas voir notre patrimoine disparaître à jamais (1940) Nous perdons du temps.

There are so many reasons why we need to be taking up this challenge, recognizing that our lighthouse heritage is going to be lost forever if we do not get away beyond the heritage designation of only 19 of our existing lighthouses (1940) We are losing time.


Dans un même temps, nous devons également nous assurer que l'opinion publique en Occident et ailleurs comprend et apprécie les raisons pour lesquelles nous devons nous préparer à intervenir pour la défense des intérêts internationaux.

Equally, we must also ensure that public opinion in the West and elsewhere understands and appreciates why we must be prepared to take action in defence of the international interest.


Les raisons pour lesquelles nous devons le faire sont claires, mais que devons-nous faire dans ce contexte ?

It is clear why we should do it but what do we need to do in that context?


Pouvoir garantir que nous sommes en mesure de remplir ce rôle absolument critique d'agents chargés de l'élargissement le plus large qui soit constitue une des raisons pour lesquelles nous devons faire en sorte que nous nous focalisions très fortement et très intensément sur nos priorités.

One of the reasons for having to ensure that we focus very strongly and sharply on our priorities is to be able to guarantee that we can fulfil that absolutely critical role of being the agents of enlargement to maximum effect.


C'est une des raisons pour lesquelles nous devons tous trouver des manières de travailler ensemble et c'est pourquoi cet accord avec l'UNICEF revêt une importance primordiale ".

That's one of the reasons why we all have to find ways to work together and why this agreement with Unicef is of paramount importance".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'une des raisons pour lesquelles nous devons toujours revenir ->

Date index: 2021-03-08
w