Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'unanimité devrait donc » (Français → Anglais) :

Étant donné l'unanimité observée parmi les membres de l'industrie, étant donné l'importance stratégique de cette industrie et étant donné que le Canada possède le littoral le plus long au monde et devrait donc renforcer son industrie de la construction navale comme le font tous les pays qui ont un littoral très long, pourquoi les conservateurs et les libéraux complotent-ils afin de sacrifier l'industrie de la construction navale ainsi que les emplois de milliers de travailleurs des chantiers navals alors qu'ils on ...[+++]

Given the unanimity from the industry, given the strategic importance, and given that Canada has the longest coastline in the world and should be reinforcing its shipbuilding industry like every other long coastline country, why are the Conservatives and Liberals conspiring to sell out thousands of shipyard workers and our shipbuilding industry despite the fact they have received hundreds of letters in the past few days telling them not to?


Lors de sa réunion du 20 septembre 2010, la commission des affaires juridiques a donccidé, à l'unanimité moins une abstention, d'émettre la recommandation suivante: la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant la prévention de la traite des êtres humains et la lutte contre ce phénomène, ainsi que la protection des victimes, abrogeant la décision cadre 2002/629/JAI, devrait se fonder sur la base juridique que constituent l'article 82, paragraphe 2, et l'article ...[+++]

At its meeting of 20 September 2010 the Committee on Legal Affairs accordingly decided with one abstention to recommend to you as follows: the Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on preventing and combating trafficking in human beings, and protecting victims, repealing Framework Decision 2002/629/JHA, should be based on the legal basis of Articles 82(2) and 83(1) of the Treaty on the functioning of the European Union.


Donc, je dis vigoureusement que si c'est possible, le comité devrait accepter à l'unanimité cette motion, accepter la responsabilité que nous a donnée le gouvernement pour le conseiller.

So I speak in the strongest possible terms to say that if possible, as a committee, we should unanimously accept this motion, accept this responsibility.


Au cours de sa réunion du 13 juillet 2005, la commission des affaires juridiques, au vu des considérations susmentionnées et sur proposition du rapporteur pour les bases juridiques, M. Antonio López-Istúriz White, a donccidé, à l'unanimité, que la base juridique de la proposition de décision du Conseil en objet devrait indiquer l'article 300, paragraphe 3, deuxième alinéa, du traité CE, et non le paragraphe 2, premier alinéa, première phrase, de la même disposition.

At its meeting of 13 July 2005 the Committee on Legal Affairs therefore decided unanimously (in the light of the above considerations and on a proposal from the rapporteur responsible for legal bases - Mr Antonio López-Istúriz White) that the legal basis for the proposal for a Council decision in question should be Article 300(3), second subparagraph of the EC Treaty and not Article 300(2), first subparagraph, first sentence.


Au cours de sa réunion du 31 mars 2005, la commission des affaires juridiques, au vu des considérations susmentionnées et sur proposition du rapporteur pour les bases juridiques, M. Manuel Medina Ortega, a donccidé, à l'unanimité, que la base juridique de la proposition de décision du Conseil en objet devrait indiquer l'article 300, paragraphe 3, deuxième alinéa, du traité CE, et non le premier alinéa de la même disposition.

At its meeting of 31 March 2005 the Committee on Legal Affairs decided unanimously - in the light of the above considerations and on a proposal from the rapporteur on legal bases (Mr Manuel Medina Ortega) - that the legal basis for the proposal for a Council decision in question should be the second subparagraph of Article 300(3) of the EC Treaty and not the first subparagraph.


L'ensemble des décisions encore prises à l'unanimité devrait donc être revu, en partant du principe que toute décision pour laquelle l'unanimité serait encore requise a statistiquement peu de chances de pouvoir être prise après l'élargissement.

All decisions which still require unanimity must therefore be reviewed on the principle that the odds are against such decisions being taken after enlargement.


- (NL) Madame la Présidente, l’amendement oral que je voudrais proposer est en fait un point qui avait fait l’unanimité lors des négociations sur la résolution de compromis, mais qui a disparu du texte final, et qui devrait donc être rétabli.

– (NL) Mr President, the oral amendment that I wish to propose is actually something on which agreement was reached in the negotiations on the compromise resolution, but which was dropped in the final text and should therefore be restored.


- (NL ) Madame la Présidente, l’amendement oral que je voudrais proposer est en fait un point qui avait fait l’unanimité lors des négociations sur la résolution de compromis, mais qui a disparu du texte final, et qui devrait donc être rétabli.

– (NL) Mr President, the oral amendment that I wish to propose is actually something on which agreement was reached in the negotiations on the compromise resolution, but which was dropped in the final text and should therefore be restored.


Je cite cette motion qui, si je ne m'abuse, a été adoptée à l'unanimité en juin 1994, et qui est conforme à ce que nous disons dans le livre rouge au sujet de notre conception du vote libre. La motion était donc la suivante: Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait continuer à permettre de plus en plus aux députés de représenter pleinement les opinions de leurs commettants sur son programme législatif et sur ses plans ...[+++]

I quote the motion, because it was adopted unanimously, if I am not mistaken, in June 1994, in compliance again with the red book and our notion of free votes: That, in the opinion of this House, the government should continue increasingly to permit members of the House of Commons to fully represent their constituents' views on the government's legislative program and spending plans by adopting the position that the defeat of any government measure, including a spending measure, shall not automatically mean the defeat of the governmen ...[+++]


À ce sujet, le ministre des Finances devrait donc abolir la taxe sur l'emploi, c'est-à-dire réduire les cotisations des entreprises et des travailleurs et travailleuses à l'assurance-emploi, une demande qui fait l'unanimité entre le mouvement syndical et le monde patronal.

In this connection, the Minister of Finance ought to abolish the employment tax, or in other words reduce employment insurance contributions by employers and workers, and labour and management are unanimous on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'unanimité devrait donc ->

Date index: 2024-02-07
w