Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'un des sujets clés autour desquels " (Frans → Engels) :

Les partenariats européens en matière d’innovation ont été créés comme instrument et les défis majeurs autour desquels ils s’articulent sont suffisamment vastes pour ne pas être sujets à controverse.

European innovation partnerships have emerged as an instrument and the major challenges around which they are organised are sufficiently broad not to be controversial.


- (ES) Monsieur le Président, encourager la culture des protéines végétales au sein de l’Union européenne est l'un des sujets clés autour desquels tournent le présent et l’avenir de l’agriculture européenne et de la sécurité alimentaire.

– (ES) Mr President, promoting the cultivation of plant proteins in the European Union is one of the key issues on which the present and the future of European agriculture and food safety hinge.


Ce groupe de travail constitue un forum de discussion autour des sujets soulevés par les chercheurs et les experts des parties prenantes, sujets à propos desquels le Parlement estime qu’il est important de donner des consignes politiques.

This working group provides a forum for discussion of topics dealt with by researchers and stakeholder experts for which the EP considers it important to provide political guidance.


La politique de lutte contre la criminalité du gouvernement contient certaines de ces caractéristiques, mais on n'y dit rien au sujet de l'engagement des citoyens et elle est timide pour ce qui est de l'espoir et des perspectives d'avenir et la prévention du crime. J'ai l'intention de faire porter mes commentaires sur la solution législative que propose le gouvernement, le projet de loi C-10, et sur les peines minimales obligatoires exagérées et excessives autour desquelles il s'articule.

I intend to focus my remarks on the legislative remedy the government proposes, Bill C-10, and the exaggerated and excessive mandatory minimums around which it is organized.


M. Romanow a dit clairement qu'il étudiait les thèmes clés autour desquels il a organisé son travail.

Mr. Romanow has pointed out clearly in his approach that he is addressing the key themes he has organized his work around.


Elle s’inspire des rapports nationaux à ce sujet et s’articule autour de plusieurs messages clés.

It draws upon national reports submitted by the Member States and contains a number of key messages:


Sans doute conviendra-t-il d'en retenir, outre l'appui au projet de chacune des composantes dont ils assuraient la présidence, les douze mots clés autour desquels M. Guy BRAIBANT a tenté de qualifier le texte : originalité, transparence, concertation et consensus, illustrent selon lui les points cardinaux de la procédure mise en place, équilibre, dignité, liberté, égalité, solidarité, citoyenneté, justice et clauses horizontales, sont les solives soutenant la construction quand au fond.

Besides their support for the draft on behalf of the components which they chaired, the twelve key words used by Mr BRAIBANT to describe the text should also be remembered: originality, transparency, consultation and consensus, which he said were the salient features of the drafting process; and balance, dignity, liberty, equality, solidarity, citizenship, justice and horizontal clauses, the foundations supporting the draft.


En outre, nous avons proposé une série d’amendements sur quelques points clés au sujet desquels tout le monde est heureusement d’accord. La commission est cependant d’avis que la proposition finale ne va pas assez loin, particulièrement en ce qui concerne la flexibilité que nous devons offrir aux États membres concernant les objectifs d’efficacité énergétique.

In addition, we have proposed a number of amendments, on a few key points of which there is, fortunately agreement, but the Committee believes that ultimate proposal does not go far enough, particularly with regard to the flexibility that we have to offer to the Member States where the objectives of energy efficiency are concerned.


Je voudrais me concentrer sur quelques éléments-clés au sujet desquels certains éclaircissements de la part de la Commission pourrait s'avérer utiles.

I should like to concentrate on a few key areas where some clarification of the Commission's position may be of help.


Je me concentrerai dès lors sur quatre domaines clés concernant plusieurs amendements que nous ne pouvons accepter et au sujet desquels quelques éclaircissements de la part de la Commission me semblent utiles.

I will therefore concentrate on four key areas, where there are several amendments which we cannot accept, and where I believe that some clarification of the Commission’s position will be helpful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'un des sujets clés autour desquels ->

Date index: 2025-08-05
w