Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'un des pires problèmes auquel " (Frans → Engels) :

M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné à la Chambre à maintes reprises, le chômage est le pire problème auquel Terre-Neuve soit confrontée.

Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, as I have indicated many times in the House, unemployment is Newfoundland's biggest problem.


Lorsqu'on parle de tricherie à petite échelle, le pire scénario est beaucoup moins pire que le pire scénario auquel nous sommes confrontés dans le monde d'aujourd'hui, qui aboutit à la disparition de l'humanité.

The worst case we're talking about with respect to this small-scale cheating is a lot less than the worst case that we do face in today's world, right now, which is the end of history.


Les questions relatives aux territoires et aux peuples des Premières nations constituent depuis le tout début l'un des pires problèmes auquel le Canada doit faire face.

Since contact, the issues involving land and first nations people have been one of the most contentious issues that Canada has faced.


Les États membres attendent de l’UE qu’elle agisse, mais ils sont peu enclins à lui en donner les moyens financiers. Il s’agit là d’un problème politique auquel nous sommes tous confrontés, et d’un problème auquel la Commission devra s’attaquer au cours des années à venir.

The fact that Member States expect the EU to do something but, on the other hand, are not so ready to provide any money, is a political problem that we all have, and this is a field that the Commission should tackle in the coming years.


Les États membres attendent de l’UE qu’elle agisse, mais ils sont peu enclins à lui en donner les moyens financiers. Il s’agit là d’un problème politique auquel nous sommes tous confrontés, et d’un problème auquel la Commission devra s’attaquer au cours des années à venir.

The fact that Member States expect the EU to do something but, on the other hand, are not so ready to provide any money, is a political problem that we all have, and this is a field that the Commission should tackle in the coming years.


Il y a actuellement trois problèmes dans le monde: l’un d’eux est la famine et les pénuries alimentaires, un autre est le changement climatique, et un autre encore est la sécheresse, qui est un problème auquel nous sommes confrontés depuis de nombreux siècles.

There are three problems in the world at present: one is hunger and food shortages, another is climate change, and another is drought, which is a problem that we have had for many centuries.


En cas de catastrophe, le pire problème auquel nous sommes confrontés est l’incapacité du service des incendies à communiquer avec la police ou les ambulanciers.

In the event of a disaster the biggest downfall we encounter is that fire cannot talk to police or the ambulance.


Une telle mesure offrirait une solution innovatrice et rentable à un problème auquel bon nombre de mes électeurs ont déjà fait face, auquel ils continuent de faire face et auquel ils seront de nouveau confrontés si nous ne faisons rien pour leur offrir l'aide dont ils ont besoin.

It would provide an innovative and cost effective solution to a problem that many of my constituents have faced, continue to face and will face again and again if we do not provide the much needed help.


Je voudrais mettre un point en exergue pour l’avenir: si vous commencez à invoquer l’excuse des problèmes de langue pour bloquer les votes, vous serez confrontés à la pire impasse et aux pires problèmes imaginables.

I should like to underline a point for the future: if you start to set a precedent of playing the language game in order to block votes, you are going to be faced with the worst imaginable gridlock and headache.


En premier lieu, en ce qui concerne la lutte contre le terrorisme : celui-ci n’est plus le problème de quelques-uns, mais le problème de tous, problème auquel certains pourront s’attaquer davantage, mais qui est une responsabilité touchant absolument tout le monde.

First of all, with regard to the fight against terrorism, this is no longer a problem affecting only some people, but one that affects all of us, a problem to which some could show greater commitment, but it is quite clearly the responsibility of everyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'un des pires problèmes auquel ->

Date index: 2024-10-01
w