Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue demeure vivement préoccupée " (Frans → Engels) :

Comme l'indiquent les conclusions du Conseil Affaires générales du 18 mars 2003, l'UE reste vivement préoccupée par certains aspects de cette question.

As noted in the General Affairs Council conclusions of 18 March 2003, a number of serious EU concerns remain.


L’UE se montre vivement préoccupée par l’arrestation de plusieurs députés membres du HDP, accusés d’avoir soutenu des activités terroristes.

The EU is gravely concerned about the arrest of several HDP Members of Parliament on charges alleging support of terrorist activities.


Globalement, l'Union européenne demeure extrêmement préoccupée par la situation des droits de l'homme en Chine et, comme il ressort clairement des conclusions des Conseils «Affaires générales» de janvier et mars, si le dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme constitue la voie privilégiée par l'Union européenne pour travailler à l'amélioration de la situation dans plusieurs domaines d'intérêt, il est évident que cette option n'est acceptable que si des progrès sont effectués sur le terrain.

Overall, the European Union remains seriously concerned about the human rights situation in China and, as stated clearly in the GAC conclusions in January and March, while the EU-China human rights dialogue is the European Union's preferred channel for working to improve the situation in the various areas of concern it is clear that dialogue is an acceptable option only if progress is achieved on the ground.


Vivement préoccupée par les réformes du système judiciaire prévues en Pologne, la Commission expose ses inquiétudes dans une recommandation concernant l'état de droit adressée aux autorités polonaises.

The Commission substantiates its grave concerns on the planned reform of the judiciary in Poland in a Rule of Law Recommendation addressed to the Polish authorities.


Votre rapporteure se dit vivement préoccupée par l'approche générale retenue par la Commission dans sa communication et demande à la Commission de fournir des explications quant à la manière dont l'Agence s'acquittera de ses missions à l'avenir.

Your Rapporteur is seriously concerned about the Commission's general approach in the Communication and requests that the Commission present, an explanation as to how Agencies shall fulfil their tasks in the future.


Aujourd'hui, la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement européen se déclare vivement préoccupée par le retard que prend la Commission pour adopter certaines propositions législatives relatives aux services financiers.

Today, Parliament’s Committee on Economic and Monetary Affairs is extremely concerned about the Commission’s delay in adopting certain legislative proposals on financial services.


D. considérant que les autorités de l'Union européenne se sont déclarées vivement préoccupées par le comportement des autorités bélarussiennes envers l'UPB et d'autres militants, condamnant fermement le recours à la force durant des manifestations pacifiques,

D. whereas European Union authorities expressed serious concerns about the Belarusian authorities’ behaviour towards the UPB and other activists, strongly condemning the use of force during peaceful demonstrations,


5. note, au vu des enseignements tirés aux États-Unis d'Amérique, qu'il est indubitablement plus ambitieux de mettre en place des infrastructures de sortie plutôt que des dispositifs de contrôle des entrées, et notamment pour ce qui concerne la sortie par voie maritime et terrestre; se déclare par ailleurs, au vu des mêmes enseignements tirés aux États-Unis, vivement préoccupée par le rapport coût-efficacité d'un tel système; demande dès lors à la Commission des informations supplémentaires sur les investissements effectifs engendré ...[+++]

5. Notes that, without a doubt and following the lessons learned in the USA, it is more challenging to implement exit capability than entry, and in particular with regard to sea and land exit; furthermore, following the same lessons learned, has considerable concerns about the cost-effectiveness of such a system; therefore calls on the Commission to provide additional information on the actual investment generated by such a system;


11. rappelle le lien entre le changement climatique, la rareté de la ressource en eau et la sécheresse, ainsi que des mesures intégrées de protection territoriale visant à conserver et à préserver les ressources locales en eau, et est vivement préoccupée par les répercussions possibles sur la santé publique; demande que l'on tienne compte, lorsque l'on élabore des politiques de lutte contre le changement climatique, de leur incidence sur les ressources hydriques; demande que l'on étudie en détail la relation entre développement de b ...[+++]

11. Recalls the link between climate change, water scarcity and drought and integrated territorial care aimed at maintaining and preserving local water resources and is deeply concerned about the possible impact on public health; calls for account to be taken of the impact on water resources when policies to combat climate change are drawn up; asks that an in-depth study be made of the inter-relationship between the development of biofuels and the availability of water resources; calls, likewise, for a specific assessment to be made of installations with a high consumption of water resources; stresses the need to mainstream the issue ...[+++]


Comme l'indiquent les conclusions du Conseil Affaires générales du 18 mars 2003, l'UE reste vivement préoccupée par certains aspects de cette question.

As noted in the General Affairs Council conclusions of 18 March 2003, a number of serious EU concerns remain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue demeure vivement préoccupée ->

Date index: 2021-04-08
w