Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Sous forme de question de privilège.

Vertaling van "l'ouvrage de bourinot intitulé parliamentary " (Frans → Engels) :

Dans cette décision, il est également précisé qu'à la page 281 de la quatrième édition de l'ouvrage de Bourinot intitulé Parliamentary Procedure and Practice in the Dominion of Canada, il est écrit:

In that ruling it was also noted that at page 281 of Bourinot's Parliamentary Procedure and Practice in the Dominion of Canada, fourth edition, it states:


À la page 100 de son ouvrage de 1916 intitulé Parliamentary Procedure and Practice, John George Bourinot écrit que, pour le discours du Trône, l'huissier du bâton noir informe les Communes que Son Excellence souhaite voir les députés le servir au Sénat.

John George Bourinot, at page 100 of his 1916 Parliamentary Procedure and Practice, writes that for the throne speech, our Black Rod informs the Commons of His Excellency's pleasure that they " . do forthwith attend him in the Senate .


C'est une pratique de longue date. J'attire l'attention des députés sur l'ouvrage de Bourinot intitulé Parliamentary Procedure and Practice in the Dominion of Canada, quatrième édition, 1916, à la page 180, qui signale que

This has been a longstanding practice and I draw members' attention to Bourinot's Parliamentary Procedure and Practice in the Dominion of Canada, Fourth Edition, 1916 at page 180 which reads that


On retrouve la même chose dans la quatrième édition de l'ouvrage de sir John George Bourinot intitulé: Parliamentary Procedure and Practice in the Dominion of Canada, qui date de 1916:

Sir John George Bourinot's Parliamentary Procedure and Practice in the Dominion of Canada, fourth edition, 1916, stated the same:


C'est une pratique de longue date. J'attire l'attention des députés sur l'ouvrage de Bourinot, intitulé Parliamentary Procedure and Practice in the Dominion of Canada, 4e édition, 1916, à la page 180, qui signale que le Président: .ne décide d'aucune question d'ordre constitutionnel ou juridique, bien qu'il soit permis de soulever une question de ce genre [ .]sous forme de question de privilège.

This has been a longstanding practice and I draw members' attention to Bourinot's Parliamentary Procedure and Practice in the Dominion of Canada, Fourth Edition, 1916 at page 180 which reads that the Speaker: -will not give a decision upon a constitutional question nor decide a question of law, though the same be raised on a point of order or privilege.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ouvrage de bourinot intitulé parliamentary ->

Date index: 2021-03-02
w