Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ouest du soudan était déjà » (Français → Anglais) :

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai commencé à travailler au Parlement européen en tant que conseiller politique en 1991 et, à l’époque, le conflit entre le Sud et le Nord-Soudan était déjà une crise récurrente.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I began working at the European Parliament as a political adviser in 1991 and at that time the conflict between northern and southern Sudan was already a recurring crisis.


Monsieur le président, lorsque la Chambre des communes a débattu de la question du Darfour, le 1 mai dernier, la situation de cette province de l'ouest du Soudan était déjà extrêmement grave.

Mr. Chair, when the House of Commons debated the Darfur issue on May 1, the situation in this western province of Sudan was already very serious.


Le député de Nova-Ouest a appris par les journaux qu'on le poursuivait en justice et il semble que le député conservateur qui dénonçait la situation était déjà au courant.

Actually, the member for West Nova learned from the newspaper that he was being sued and it seemed the Conservative Party member who found fault with the situation knew about it already.


Elle n’a même pas été capable de remplir ses maigres obligations en matière de sécurité au Soudan, où elle avait insisté pour jouer un rôle alors que l’OTAN était déjà enga.

The EU has not even been able to fulfil its meagre security obligations to Sudan, where it insisted on a role when NATO was already committed.


R. considérant qu'entre 1995 et 2005, la Chine a presque quintuplé ses importations de pétrole, devenant le deuxième plus gros importateur de pétrole au monde et égalant l'UE en termes d'approvisionnements importés d'Afrique; considérant que, selon les estimations, la Compagnie nationale chinoise du pétrole (CNPC) contrôlerait 60 % à 70 % de la production pétrolière du Soudan; considérant qu'en 2006, l'Angola était le premier fournisseur de pétrole de la Chine; considérant que la Chine importe déjà près de 2 ...[+++]

R. whereas China's oil imports multiplied almost five-fold between 1995 and 2005, turning China into the second largest oil importer worldwide and equalling the EU in terms of supplies imported from Africa; whereas CNPC (a Chinese State-owned oil company) controls an estimated 60% to 70% of Sudanese oil production; whereas in 2006 Angola was China's largest oil supplier; whereas China already imports about 28% of its oil and gas from Sub-Saharan Africa; whereas African oil exports to China are expected to grow in the coming years,


- (NL) Monsieur le Président, même du temps où l’actuel État soudanais était encore connu sous le nom de «Soudan anglo-égyptien», la question se posait déjà de savoir si cette zone très étendue, habitée par des peuples très différents, devait ou non acquérir son indépendance en tant qu’État unifié.

– (NL) Mr President, even in the days when the current state of Sudan was still known as Anglo-Egyptian Sudan, the question was whether this very extensive area with very different peoples should gain independence as one state.


Le référendum a indiqué clairement qu’une tendance démocratique était en marche dans ce pays qui représente une passerelle importante entre la Méditerranée et l’Afrique de l’Ouest et qui doit faire face à déjà suffisamment de problèmes tels que les catastrophes naturelles et les défis à relever. C’est d’ailleurs en luttant contre ces problèmes que la Mauritanie a développé un talent innovateur remarquable pour l’agriculture.

The referendum was a strong indication of a democratic trend in a country that is an important bridge between the Mediterranean and West Africa and has enough to contend with in the shape of natural disasters and challenges to be faced, in doing which it has developed an astoundingly innovative talent for agriculture.


Le Président: Oui. La présidence a entendu le député invoquer le Règlement au moment où le député de Scarborough-Sud-Ouest était déjà debout pour présenter une pétition.

The Speaker: Yes, the Chair heard the hon. member call a point of order when the hon. member for Scarborough Southwest was on his feet presenting a petition.


Alors que tout l'ouest du Canada était déjà cosmopolite depuis des générations, Toronto était encore une enclave anglo-saxonne, où les promeneurs du dimanche risquaient de mourir de faim ou de soif sur la rue Yonge.

All of western Canada had been ethnically diverse for generations, when Toronto was still a WASP enclave where on Sundays travellers could starve or die of thirst right on Yonge Street.


Pendant ce temps, deux poids, deux mesures, les producteurs de l'Ouest, les «cattlemen», ceux qui produisent du boeuf, vont se graisser la patte avec 2,2 milliards de dollars de compensation pour compenser la disparition graduelle d'un tarif préférentiel qui était déjà odieux par lui-même pour le transport des céréales de l'Ouest.

But, at the same time, the federal government' old double standard comes into play: it is greasing the palms of western producers, the ``cattlemen'', to the tune of a $2.2 billion package to compensate for the gradual phasing-out of the preferential rate for western grain transportation, which was already loathsome in itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ouest du soudan était déjà ->

Date index: 2022-07-19
w