Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
43
44
45

Traduction de «l'ottawa citizen devrait » (Français → Anglais) :

Le ministre des Finances devrait lire le Ottawa Citizen pour voir comment les personnes âgées sont égales dans ce beau pays qui est le nôtre.

The Minister of Finance should read the Ottawa Citizen to see just how equal senior citizens are in this fine country of ours.


Une femme qui comparaissait devant le Comité sénatorial spécial sur la Loi antiterroriste a dit qu’elle avait reçu une facture de 25 000 $ relativement à une demande d’information au ministère de l’Environnement[43]. En mai 2005, l’Ottawa Citizen a rapporté qu’une femme de Toronto avait reçu une facture de 12 960 $ après avoir demandé de l’information sur les dépenses municipales pour réparations de terrains de jeu[44]. L’Association dit considérer que les droits ne devraient pas être établis sur une base de recouvrement des coûts et que le gouvernement devrait ...[+++]

A witness before the Special Senate Committee on the Anti-Terrorism Act told of receiving a bill for $25,000 for a request to the Department of Environment.[43] In May 2005, the Ottawa Citizen reported that a woman in Toronto who sought information on city spending on playground repairs was sent a bill for $12,960.[44] The CNA has argued that fees should not be set on a cost recovery basis, but that the government’s costs should be viewed as part of the price of ensuring effective democracy.[45]


M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, le congédiement de l'éditeur de l' Ottawa Citizen, Russell Mills, parce qu'il n'a pas observé la politique nationale ayant trait aux éditoriaux imposée par les propriétaires de CanWest Global, devrait inciter les politiciens et les responsables de la réglementation à se demander si la convergence des médias et la concentration de la presse sont dans l'intérêt public.

Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, the firing of Ottawa Citizen publisher, Russell Mills, because he failed to conform to the national editorial policy of the owners of CanWest Global should cause politicians and regulators to have second thoughts about whether media convergence and concentration is in the public interest.


Mme Beth Phinney (Hamilton Mountain, Lib.): Monsieur le Président, aujourd'hui dans le Ottawa Citizen, un ancien conseiller de M. Ed Broadbent écrit que le NPD devrait être réanimé ou déclaré mort.

Ms. Beth Phinney (Hamilton Mountain, Lib.): Mr. Speaker, today in the Ottawa Citizen a former adviser to Ed Broadbent stated that the NDP must either be revived or declared dead.


Ne serait-il pas normal qu'une personne qui passe par là se dise: « Quelle surprise, il y a une descente dans le bureau du Parti conservateur ce matin; l'Ottawa Citizen devrait envoyer un journaliste sur le terrain »?

Would it not be normal for some person walking by to say, “Lo and behold, the Conservative Party is being raided this morning and the Ottawa Citizen should get a reporter out there to see what's happening”?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ottawa citizen devrait ->

Date index: 2021-02-24
w