Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'organisme puisse accomplir " (Frans → Engels) :

De nombreux organismes ont créé pour leur conseil des profils qui sont une copie conforme du type de compétences — en matière juridique, en matière de ressources humaines ou en matière de connaissance du sujet — qui sont nécessaires pour que l'organisme puisse accomplir sa tâche.

Many organizations have created board profiles that are a blueprint to the kinds of skills — either legal, human resource or subject expertise — that are necessary for the organization to carry on its work.


2. souligne que toute nouvelle initiative ou tout nouvel organisme visant à promouvoir la démocratie doit présenter une valeur ajoutée distincte par rapport aux instruments et aux organisations existants de l'Union européenne (telles que les fondations politiques en Europe); souligne qu'il est primordial d'éviter les doubles emplois et les chevauchements entre les efforts et les instruments de consolidation de la démocratie mis en œuvre par l'Union européenne; souligne que la transparence complète, la responsabilité en ce qui concerne les résultats et l'utilisation efficace des ressources devraient être les principes directeurs du Fond ...[+++]

2. Stresses that any new initiative or body for the development of democracy must have a distinct added value to existing EU instruments as well as to organisations (such as the political foundations in Europe); stresses that avoiding duplication and overlapping between the EU’s democracy-building instruments and efforts is key; underlines that full transparency, accountability for results and efficient use of resources should be the guiding principles of the EED; is of the opinion that, in order for the EED to be effective in its tasks, there is an urgent need for agreement on detailed operational questions;


95. se félicite que l'Union et le Turkménistan ait tenu leur première rencontre dans le cadre du dialogue sur les droits humains en juillet 2008; se réjouit qu'aient été abordées les préoccupations qu'inspire la situation des droits de l'homme au Turkménistan, notamment en ce qui concerne la liberté de pensée et de réunion, l'indépendance du système judiciaire et le fonctionnement de la société civile; renvoie à sa résolution du 20 février 2008 sur une stratégie européenne en Asie centrale et rappelle que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union puisse ...[+++]

95. Welcomes the fact that the European Union and Turkmenistan held the first round of the human rights dialogue in July 2008; welcomes the raising of concerns about the human rights situation in Turkmenistan, particularly regarding freedom of opinion and assembly, the independence of the judiciary and the functioning of civil society; refers to its resolution of 20 February 2008 on an EU Strategy for Central Asia and reiterates that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to conclude the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by reforming the education system in accordance with international standards, by unconditionally releasing all pol ...[+++]


92. se félicite que l'Union européenne et le Turkménistan ait tenu leur première rencontre dans le cadre du dialogue sur les droits humains en juillet 2008; se réjouit qu'aient été abordées les préoccupations qu'inspire la situation des droits humains au Turkménistan, notamment en ce qui concerne la liberté de pensée et de réunion, l'indépendance du système judiciaire et le fonctionnement de la société civile; renvoie à sa résolution du 20 février 2008 sur une stratégie européenne en Asie centrale et rappelle que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union ...[+++]

92. Welcomes the fact that the European Union and Turkmenistan held the first round of the human rights dialogue in July 2008; welcomes the raising of concerns about the human rights situation in Turkmenistan, particularly regarding freedom of opinion and assembly, the independence of the judiciary and the functioning of civil society; refers to its resolution of 20 February 2008 on an EU Strategy for Central Asia and reiterates that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to conclude the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by unconditionally releasing all political prisoners and prisoners of conscience, by abolishing all government imp ...[+++]


64. souligne néanmoins que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union puisse aller de l'avant en ce qui concerne l'accord intérimaire, notamment en accordant au Comité international de la Croix-rouge un accès libre et sans entrave, en libérant sans condition tous les prisonniers politiques et les prisonniers de conscience, en levant tous les obstacles mis par le gouvernement aux déplacements et en permettant à toutes les ONG et à tous les organismes ...[+++]

64. Stresses, however, that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to be able to move ahead with the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by unconditionally releasing all political prisoners and prisoners of conscience, by abolishing all government impediments to travel, and by allowing all NGOs and human rights bodies to operate freely in the country;


63. souligne néanmoins que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'UE puisse aller de l'avant en ce qui concerne l'accord intérimaire, notamment en accordant au Comité international de la Croix-rouge un accès libre et sans entrave, en libérant sans condition tous les prisonniers politiques et les prisonniers de conscience, en levant tous les obstacles mis par le gouvernement aux déplacements et en permettant à toutes les ONG et à tous les organismes ...[+++]

63. Stresses, however, that Turkmenistan must make progress in key areas in order for the EU to be able to move ahead with the Interim Agreement, inter alia by allowing the International Committee of the Red Cross free and unfettered access, by unconditionally releasing all political prisoners and prisoners of conscience, by abolishing all government impediments to travel, and by allowing all NGOs and human rights bodies to operate freely in the country;


Les signataires demandent au Parlement de faire en sorte que la garde côtière devienne un organisme indépendant et que le gouvernement lui fournisse un nouvel aéroglisseur pour qu'elle puisse accomplir les tâches qu'on attend d'un tel service, notamment les opérations de plongée.

The petitioners request Parliament to ensure that the coast guard becomes an independent body and that the government provide a new hovercraft to enable the coast guard to perform the kinds of functions that we expect of it, including the dive operations.


À dire vrai, honorables sénateurs, je doute fort que la création de ce nouvel organisme permettra de faire quoi que ce soit qu'on ne puisse accomplir par de simples réorganisations internes.

Frankly, honourable senators, I am very sceptical that the creation of this new agency will accomplish anything that cannot be done by some internal reorganizational commitments.


À moins qu'il y ait une raison technique pour que cela ne puisse se faire, cela semblerait fournir l'organisme de contrôle indépendant nécessaire pour accomplir ce travail sans parti pris ni ingérence politiques.

Unless there is some technical reason why this cannot be, it would seem to provide the arm's length monitor required to do the job without political bias or interference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'organisme puisse accomplir ->

Date index: 2022-02-24
w