Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'option était toujours envisagée » (Français → Anglais) :

Il est évident que l'analogie de la banque étrangère ouvrant une filiale ici s'applique à cette règle des 25 p. 100. Je voulais simplement savoir si l'option était toujours envisagée.

Clearly, the analogy for the 25 per cent rule is the foreign bank coming in and operating a branch system. That is different.


Si les quantités et les types de ces déchets atteignent toujours des niveaux inacceptables, et que cette option n’est pas abandonnée suffisamment rapidement, de nouvelles interdictions de mise en décharge seront envisagées.

If the amounts and types of wastes being landfilled remain unacceptable, and the move away from landfill is not progressing quickly enough, further landfill bans will be envisaged.


La participation éventuelle de la Turquie aux programmes communautaires Leonardo da Vinci II, Socrates II et Jeunesse était toujours envisagée.

It was still expected that Turkey would participate in the Community programmes Leonardo da Vinci II, Socrates II and Youth.


M. Emerson : Je peux vous dire, sans trahir le caractère confidentiel des délibérations du Cabinet, qu'un certain nombre d'options ont été envisagées. Publiquement, j'étais ouvert à différentes options dont l'une était l'achat, par le gouvernement du Canada, des dépôts douaniers des producteurs canadiens pour que ces derniers puissent injecter rapidement de l'argent comptant dans leurs entreprises.

Mr. Emerson: A number of options were considered — without disclosing cabinet confidentialities — but publicly I was open about the different options, one of which was to buy the right to the duty deposits by the Government of Canada of Canadian producers as a way of getting cash quickly into their companies.


Le problème avec la description de la plupart des politiques, c'est qu'on les présente toujours comme une affaire conclue et les Canadiens ont rarement l'occasion de suivre comment cette politique a évolué et quelles options ont été envisagées.

The problem with much of the depiction of policy is that it is always presented as a done deal, and Canadians rarely have any insight into how that policy has evolved and what options were considered.


La Commission craint en outre, toujours à titre préliminaire, que l'opération envisagée ne débouche sur la création d'un quasi-monopole sur le marché des options et contrats à terme sur actions individuelles reposant sur des instruments sous-jacents italiens (valeurs mobilières), où les parties sont, de fait, les seules concurrentes.

In addition, the Commission has preliminary concerns that the proposed transaction could lead to a near-monopoly in single stock equity futures and options based on Italian underlying instruments (securities) where parties are de facto the only competitors.


Cette option a été envisagée alors que les négociations concernant la conversion de la convention Europol actuelle en acte communautaire étaient toujours en cours.

This option was considered while negotiations on the conversion of the current Europol Convention into a Community act were still ongoing.


Le régime n'a pas été créé dans le dernier budget fédéral, mais le gouvernement a indiqué que la mesure était toujours envisagée.

Although the plan was not introduced in the last federal budget, the government indicated that a cooperative investment plan would remain under consideration.


Si les quantités et les types de ces déchets atteignent toujours des niveaux inacceptables, et que cette option n’est pas abandonnée suffisamment rapidement, de nouvelles interdictions de mise en décharge seront envisagées.

If the amounts and types of wastes being landfilled remain unacceptable, and the move away from landfill is not progressing quickly enough, further landfill bans will be envisaged.


Il a aussi laissé entendre que même si M. Milosevic était disposé à retourner à la table de négociation, il n'était pas sûr que c'était toujours une option, compte tenu des accusations de crime contre l'humanité qui ont été portées contre lui.

He also suggested that even if Mr. Milosevic was ready to return to the negotiating table, he was uncertain whether that was still an option given the charges against him of crimes against humanity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'option était toujours envisagée ->

Date index: 2023-04-26
w