Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'opposition étaient très » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, l'année dernière à ce comité, les députés du gouvernement, qui étaient alors dans l'opposition, étaient très satisfaits de la façon de fonctionner.

Mr. Chairman, last year, government members, who were at that time opposition members, were extremely satisfied with the way in which this committee operated.


Les députés de l'opposition, et le parti du député faisait alors partie de l'opposition, étaient alors très enthousiastes à l'idée de modifier certains des paramètres régissant les journées de l'opposition et ce qui pouvait faire l'objet d'un vote.

The opposition members at the time, and the member's party was then in opposition, were very enthusiastic about changing some of the parameters around opposition days and what was votable.


Tout d'abord, les députés de l'opposition étaient très déçus de constater que le projet de loi C-15, que le gouvernement avait présenté à l'origine, portait sur des sujets tout à fait distincts les uns des autres.

Before I begin my speech, I would like to say how deeply saddened we in the opposition were that the government chose to originally bring in Bill C-15 with completely disparate issues attached to it.


Les manifestations qui ont eu lieu lors de ses funérailles étaient à la fois des protestations contre Saddam Hussein et contre George Bush, signifiant que même certains de ceux qui pensaient qu’ils étaient peut-être libérés du despote exprimaient ainsi leur très vive opposition à l’occupation américaine.

The demonstrations at his funeral were a mixture of protests against both Saddam Hussein and George Bush, meaning that, even among people who must have felt they were perhaps free of a dictator, there were very strong reactions against the American occupation.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie vivement le commissaire, en cette période d'incertitude mais aussi dans ce débat très confus, d'avoir rappelé quelles étaient les pierres angulaires, de ne pas les avoir placées en opposition mais bien en tant que fondement de la politique économique européenne.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the Commissioner very much for reminding us all once again of the corner stones – not only because these are uncertain times, but also because this has been a very confusing debate – and for not setting them against each other either, but reminding us that they are principles of European economic policy.


L'entrée au parlement d'une force d'opposition significative - en fait, elle est très proche de la majori sur les sièges qui étaient soumis à élection - augure de débats constructifs.

The entry into Parliament of a significant opposition – in fact it almost has a majority in the seats that were contested in these elections – suggests that constructive debates will be held.


Que conclure d'un tableau aussi schizophrénique avec, d'une part, des actes de violence et d'intimidation politique qui ont coûté la vie à plus de 30 personnes, tandis que de très nombreuses autres étaient menacées, persécutées, blessées, kidnappées et torturées et, d'autre part, des électeurs qui se présentent quand même en masse pour voter, donnant au parti d'opposition près de la moitié de leurs voix ?

What should one make out of such a schizophrenic picture, where, on one hand politically-motivated violence and intimidation cost more than 30 people their lives, with many more being threatened, persecuted, injured, raped and tortured, and, on the other, where the voters turned out nevertheless in record numbers, giving the opposition party almost half of the votes?


Honorables sénateurs, le sénateur Kinsella, appuyé par le Président pro tempore, le sénateur Ottenheimer, et le leader de l'opposition, le sénateur Lynch-Staunton, voyaient loin et étaient très novateurs.

Honourable senators, Senator Kinsella, supported by the Speaker pro tempore, Senator Ottenheimer, and opposition leader Senator Lynch-Staunton, were far-seeing and innovative.


s'est tenu le 30 octobre dernier, ce que les Québécois ont démontré, ils ont voté pour demeurer au sein de la fédération canadienne. Je suis un de ceux qui reconnaît que les débats étaient très difficiles parfois et que, malheureusement, le chef de l'opposition ne s'est pas gêné pour diviser les Québécois (1310) Je crois qu'on en tire quelques conclusions.

I count myself among those who acknowledge that discussions were stressful at times and that, unfortunately, the Leader of the Opposition did not hesitate to divide Quebecers (1310) Several conclusions may be drawn, I believe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'opposition étaient très ->

Date index: 2024-02-08
w