Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "l'opposition officielle espère que nous pourrons dorénavant " (Frans → Engels) :

Nous pourrons dorénavant mener de meilleures enquêtes, intenter de meilleures poursuites, infliger des condamnations plus appropriées, imposer des peines plus convenables et, je l'espère, ramener un peu d'ordre dans un domaine où la législation a grand besoin d'être modifiée et modernisée.

This will allow better investigation, better prosecution, more appropriate convictions, better sentencing and hopefully a bit better order in an area that has needed some legislative amendment and updating.


J’espère que nous pourrons avoir un débat constructif autour de l’amélioration de la gouvernance et de la création de ces meilleures conditions, au lieu de se rejeter mutuellement la faute et de reprocher aux autres partis politiques de l’opposition de ne pas fournir de données correctes.

I hope we can have a constructive debate about this improvement of governance and about these better conditions to be created instead of blaming each other and blaming the other political opposition parties for not properly providing this data.


M Jensen a été invitée et donc elle y participera, je crois, ne serait-ce que de façon non officielle, mais le fait est que nous pourrons comparer les positions de la Commission, du Parlement et du Conseil afin d'essayer d'accélérer ce qui sera, je l'espère, un accord facile, de sorte que nous puissions donner une réponse pratique aux citoyens et ap ...[+++]

Mrs Jensen has been invited and will therefore be attending, I believe, if only in an informal capacity, but the point is that we will be able to compare the positions of Commission, Parliament and Council in order to try to speed up what I hope will be an easy agreement, so that we may give a practical response to citizens and approve a shared text as soon as possible.


Les députés de l'opposition officielle espèrent qu'on n'aie pas à recourir à la force, mais l'histoire et les faits montrent bien que le meilleur moyen d'éviter aujourd'hui une guerre avec l'Irak, c'est de menacer sérieusement ce pays d'un recours à la force (1305) Nous croyons que le Canada a l'obligation de s'associer à cette menace sérieuse avec ses alliés traditionnels.

Let me say that the members of the official opposition hope that force can be avoided but, from our study of history and our understanding of reality, we know that the best way to avoid a war in Iraq today is through a credible threat of force (1305) We believe Canada has an obligation to participate in such a credible threat of force, along with its traditional allies.


Le Conseil et la Commission ont été d’un très grand secours et j’espère vraiment que demain nous aurons le feu vert et pourrons ainsi protéger les emplois en Europe, car, comme l’a souligné M. Titley, cela fait 18 ans que nous essayons de publier cette législation au Journal officiel.

The Council and the Commission have been very helpful and I very much hope that tomorrow, after, as Mr Titley has said, 18 years have passed since we started trying to get this legislation on the statute book, we just go ahead and do it and protect European jobs.


Mais je pense, Madame la Commissaire, que le Parlement et la Commission ont pu obtenir certains résultats positifs en dépit de l’opposition du Conseil et j’espère que nous pourrons en faire autant lors de la prochaine session.

However, Commissioner, I think that Parliament and the Commission, despite opposition from the Council, have managed to obtain a few positive results, and I hope that we can do the same in the next session.


Dès l’adoption de l’ensemble des mesures techniques, la Commission abordera la question de l’effort de pêche et j’espère que nous pourrons présenter une proposition officielle début 2004.

Immediately after the adoption of the technical measures package, the Commission will start to address the fishing effort issue and I hope that a formal proposal could be put forward early in 2004.


J'espère que nous pourrons compter sur l'opposition officielle et sur le Parti réformiste pour que ce projet de loi soit adopté rapidement. [Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir d'ajouter ma voix au projet de loi C-96.

[Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak on Bill C-96.


Si, en cinq jours, ce sont les seuls amendements qui nous sont présentés, je regrette, mais nous ne pourrons souscrire à ces amendements parce que nous avons besoin d'un objectif de résultat et, surtout, nous ne voulons pas nous retrouver dans deux mois exactement dans la même situation qu'aujourd'hui (1010) [Traduction] M. Jim Gouk (Kootenay-Ouest-Revelstoke, Réf.): Madame la Présidente, nous venons d'entendre la ministre du Travail qui se demandait si le Bloc formait vraiment l'opposition ...[+++]

If these amendments are the only thing they can come up with after five days, A am sorry to say that we cannot accept them, because we need results, and above all, we do not want to be faced with exactly the same situation in two months' time (1010) [English] Mr. Jim Gouk (Kootenay West-Revelstoke, Ref.): Madam Speaker, we just heard the Minister of Labour questioning whether the Bloc was the official opposition.


L'opposition officielle espère que nous pourrons dorénavant compter sur un nouvel esprit de coopération fédérale-provinciale.

The official opposition hopes that a new spirit of federal-provincial co-operation has indeed occurred.


w