Si nous avons réservé la faculté pour les provinces d'adopter et de maintenir des mesures en matière de services sociaux, de santé et d'éducation, le fait qu'une société puisse s'implanter au Nouveau-Brunswick mais non en Ontario ne changera rien, car il n'y aura pas d'obligation pour l'Ontario de donner accès à cette société.
If we've reserved the ability of provinces to adopt and maintain measures in the social services, health care, and education sections, then the fact that company may be able to exist in New Brunswick but isn't able to operate in Ontario is immaterial because there are no obligations on Ontario to provide access to that company.