Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'on fasse davantage preuve » (Français → Anglais) :

Les Européens attendent de l'Union qu'elle en fasse davantage.

Europeans expect their Union to do more.


Mais je souhaite que l’Union européenne fasse davantage preuve d’initiative en la matière.

However, I hope that the European Union will show more initiative in this regard.


2. Lorsque, dans une zone ou agglomération donnée, les valeurs limites fixées à l’annexe XI pour les PM ne peuvent pas être respectées en raison des caractéristiques de dispersion du site, de conditions climatiques défavorables ou de contributions transfrontalières, un État membre est exempté de l’obligation d’appliquer ces valeurs limites jusqu’au 11 juin 2011, moyennant le respect des conditions prévues au paragraphe 1 et à condition que cet État membre fasse la preuve qu’il a pris toutes les mesures appropriées ...[+++]

2. Where, in a given zone or agglomeration, conformity with the limit values for PM as specified in Annex XI cannot be achieved because of site-specific dispersion characteristics, adverse climatic conditions or transboundary contributions, a Member State shall be exempt from the obligation to apply those limit values until 11 June 2011 provided that the conditions laid down in paragraph 1 are fulfilled and that the Member State shows that all appropriate measures have been taken at national, regional and local level to meet the deadlines.


En écoutant le débat, il m’a semblé que certains d’entre vous veulent que la Commission en fasse davantage, tandis que d’autres souhaitent peut-être qu’elle en fasse moins.

Listening to the debate, it seems that some of you want the Commission to do more, while others want it perhaps to do a little less.


Ces politiques peuvent en effet contribuer à ce que l'activité physique fasse davantage partie de la vie quotidienne des citoyens en garantissant, par exemple, la commodité et la sécurité des déplacements à pied et à vélo, ou en promouvant les modes de transport non motorisés.

They can help to make physical activity a more integral part of people's daily lives by, for example, ensuring that walking and cycling are easy and safe, or by promoting non-motorised modes of transport.


13. insiste pour que la libéralisation des services se fasse de façon raisonnable et souple, en tenant dûment compte, par exemple, des réalités des régions excentrées de l'Union; se félicite de la marge de flexibilité que laisse entrevoir, dans le domaine des services de transport locaux, le récent arrêt Altmark; regrette cependant que la Commission ne fasse pas preuve d'une souplesse suffisante en ce qui concerne les services de transbordeurs à l'intérieur des États membres, où des impératifs de service public s'appliquent à ces se ...[+++]

13. Insists that liberalisation of services should only proceed in a reasonable and flexible way that takes proper account of the realities of, for example, remoter parts of the Union; welcomes the potential for flexibility in relation to local transport services indicated by the recent Altmark judgment; and regrets that the Commission remains insufficiently flexible in relation to internal ferry services within Member States where public service obligations apply to such services of general economic interest;


13. insiste pour que la libéralisation des services se fasse de façon raisonnable et souple, en tenant dûment compte, par exemple, des réalités des régions excentrées de l'Union; se félicite de la marge de flexibilité que laisse entrevoir, dans le domaine des services de transport locaux, le récent arrêt Altmark; regrette cependant que la Commission ne fasse pas preuve d'une souplesse suffisante en ce qui concerne les services de transbordeurs à l'intérieur des États membres, où des impératifs de service public s'appliquent à ces se ...[+++]

13. Insists that liberalisation of services should only proceed in a reasonable and flexible way that takes proper account of the realities of, for example, remoter parts of the Union; welcomes the potential for flexibility in relation to local transport services indicated by the recent Altmark judgment; and regrets that the Commission remains insufficiently flexible in relation to internal ferry services within Member States where public service obligations apply to such services of general economic interest;


Je demande donc que l'on fasse davantage attention et que l'on fasse preuve de davantage de cohérence lors de la planification annuelle.

I would kindly request a little attention and organisation in relation to annual planning.


Il ne fait pas obstacle à la conclusion entre États membres d'accords ou d'arrangements visant à améliorer davantage la coopération dans le domaine de l'obtention de preuves.

Member States should be free to adopt agreements or arrangements to further facilitate cooperation in the taking of evidence.


2. Le présent règlement ne fait pas obstacle au maintien ou à la conclusion par les États membres d'accords ou d'arrangements entre deux ou plusieurs d'entre eux visant à faciliter davantage l'obtention de preuves, pour autant qu'ils soient compatibles avec le présent règlement.

2. This Regulation shall not preclude Member States from maintaining or concluding agreements or arrangements between two or more of them to further facilitate the taking of evidence, provided that they are compatible with this Regulation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on fasse davantage preuve ->

Date index: 2023-10-24
w