13. insiste pour que la libéralisat
ion des services se fasse de façon raisonnable et souple, en tenant dûment compte, par exemple, des réalités des régions excentrées de l'Union; se félicite de la marge de flexibilité que laisse entrevoir, dans le domaine des services de transport locaux, le récent arrêt Altmark; regrette cependant que la Comm
ission ne fasse pas preuve d'une souplesse suffisante en ce qui concerne les services de transbordeurs à l'intérieur des États membres, où des impératifs de service public s'appliquent à ces se
...[+++]rvices d'intérêt économique général; 13. Insists that liberalisation of services should only proceed in a reasonable and flexible way that takes proper account of the realities of, for example, remoter parts of the Union; welcomes the potential for flexibility in relation to local transport services indicated by the recent Altmark judgment; and regrets that the Commission remains insufficiently flexible in relation to internal ferry services within Member States where public service obligations apply to such services of general economic interest;