Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "l'omc devrait compter autant " (Frans → Engels) :

Autrement dit, un vote dans une région du pays devrait compter autant qu'un vote dans une autre région.

In other words, a vote in one region of the country should have the same weight as a vote in another region of the country.


Par conséquent, l’établissement de rapports financiers annuels selon un format électronique unique pour la communication d’informations devrait être obligatoire à compter du 1er janvier 2020, pour autant que l’AEMF ait réalisé une analyse coûts-bénéfices.

Therefore, the preparation of annual financial reports in a single electronic reporting format should be mandatory with effect from 1 January 2020, provided that a cost-benefit analysis has been undertaken by ESMA.


Par conséquent, l’établissement de rapports financiers annuels selon un format électronique unique pour la communication d’informations devrait être obligatoire à compter du 1er janvier 2020, pour autant que l’AEMF ait réalisé une analyse coûts-bénéfices.

Therefore, the preparation of annual financial reports in a single electronic reporting format should be mandatory with effect from 1 January 2020, provided that a cost-benefit analysis has been undertaken by ESMA.


Ainsi, si le remboursement ou la remise des droits est demandé(e) en vertu de l’article 236, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire (11), il(elle) ne peut, en principe, être accordé(e) que si une demande a été déposée auprès du bureau de douane concerné avant l’expiration d’un délai de trois ans à compter de la date de la communication desdits droits au débiteur [par exemple, si le droit a été perçu peu après l’entrée en vigueur du règlement (CE) no 954/2006 et que la demande de remboursement a été déposée dans les trois ans à compter de la date à laquelle l ...[+++]

For instance, if that repayment or remission is asked on the basis of Article 236(2) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (11) it must, in principle, only be granted if the request was made by a submission of an application to the appropriate customs office within a period of three years from the date on which the amount of those duties was communicated to the debtor (For example, if the duty was collected shortly after the entry into force of Regulation (EC) No 954/2006, and the request for reimbursement was made within three years from the date on which the amount of duties w ...[+++]


Quel était le motif de ces discussions? Pourquoi le Canada participerait-il à de telles discussions au sujet d'un pays, que ce soit la Chine ou un autre, et pourquoi ferait-il davantage que reconnaître, en principe, que l'OMC devrait compter autant de pays membres que possible?

On what basis did those discussions take place, and why would we enter into such discussions with respect to one country, China or any other, and go any further than agreeing in principle that it would be a good thing to have as many countries as possible in the WTO?


Qui plus est, il ne devrait pas ignorer la nécessité d'actualiser les règles de l'OMC (puisque la sécurité offerte par des règles multilatérales peut bénéficier aux pays en développement autant qu'à tous les autres), ni dispenser les pays en développement des nouvelles règles de l'Organisation, ce qui créerait précisément l'OMC à deux vitesses que redoutent bon nombre d'entre eux.

And it should not be ignoring the necessity to update the WTO rule-book (since developing countries as much as any can benefit from the security that multilateral rules provide), or absolving developing countries from new WTO rules, which would create precisely the same two tier WTO which many developing countries have expressed fears about.


M Jennings (Mission–Coquitlam), appuyée par M Bridgman (Surrey North), propose, — Que, de l’avis de cette Chambre, chaque province devrait compter autant de représentants au Sénat, lesquels seraient é1us par la population et investis de pouvoirs suffisants pour être éfficaces, afin que les résidents des provinces moins peuplées soient mieux représentés (Affaires émanant des députés M–459) Il s’é1ève un débat.

Mrs. Jennings (Mission–Coquitlam), seconded by Ms. Bridgman (Surrey North), moved, — That, in the opinion of this House, representation in the Senate should be equal from each province, elected by the people, and have sufficient power to make it effective in order to better represent the people of the less populous provinces (Private Members’ Business M–459) Debate arose thereon.


[Français] M. André Caron (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que j'interviens au nom du Bloc québécois sur la proposition de ma collègue de Mission-Coquitlam qui se lit comme suit: Que, de l'avis de cette Chambre, chaque province devrait compter autant de représentants au Sénat, lesquels seraient élus par la population et investis de pouvoirs suffisants pour être efficaces, afin que les résidents des provinces moins peuplées soient mieux représentés.

[Translation] Mr. André Caron (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak on behalf of the Bloc Quebecois on the motion by my colleague, the hon. member for Mission-Coquitlam, which reads as follows: That, in the opinion of this House, representation in the Senate should be equal from each province, elected by the people, and have sufficient power to make it effective in order to better represent the people of the less populous provinces.


Mme Daphne Jennings (Mission-Coquitlam, Réf) propose: Que, de l'avis de cette Chambre, chaque province devrait compter autant de représentants au Sénat, lesquels seraient élus par la population et investis de pouvoirs suffisants pour être efficaces, afin que les résidents des provinces moins peuplées soient mieux représentés.

Mrs. Daphne Jennings (Mission-Coquitlam, Ref) moved: That, in the opinion of this House, representation in the Senate should be equal from each province, elected by the people, and have sufficient power to make it effective in order to better represent the people of the less populous provinces.


Et il ne faut pas compter sur ma lassitude pour cesser de marteler une évidence qui, sauf a priori dogmatique, devrait sauter aux yeux de tous : l'OMC est une machine qu'il convient de remettre à plat avant d'aller plus loin, au lieu de continuer comme si de rien n'était malgré le cuisant échec de Seattle.

Nor must you count on my weariness to stop me hammering out evidence which, although on the face of it appears dogmatic, should be blatantly obvious to everyone: The WTO is a machine that should by switched off before it goes any further, instead of carrying on as if there were no problem apart from the stunning failure that was Seattle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'omc devrait compter autant ->

Date index: 2020-12-12
w