Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'offre soit assez " (Frans → Engels) :

Et si nous obtenons cet accès aux marchés, si nous pouvons réduire les subventions à l'exportation sur certains marchés avec lesquels nous sommes en concurrence, il faut que notre propre système de gestion de l'offre soit assez souple pour que nous puissions maintenir ces gains, et c'est tout ce que nous disons.

If in the process of achieving that we gain that market access, if we can bring down the export subsidies in some of the other markets we compete with, all we're saying is at that time have some flexibility in our own supply management system to make sure we can lock in those gains.


Étant donné le peu de travail que nous recevons, serait-il possible que les appels d'offres aient lieu assezt et soient assez efficaces et rigoureux afin que le travail soit effectué avant le gros temps de l'automne, moment où d'habitude on annonce les sommes à venir?

Is there anything that can be done, for the bit of work we do get, to ensure the tenders are called effectively, efficiently, and in timely fashion, so that we get the work done before the bad weather of the fall in which the money's announced?


Bien que cette dernière se soit déroulée dans un laps de temps réduit, les autorités autrichiennes estiment que l’ensemble des offrants ont cependant eu assez de temps pour recueillir toutes les informations nécessaires, et qu’ils étaient en mesure d’élaborer une offre définitive sur la base de ces informations.

Although the privatisation process was conducted to a tight schedule, the Austrian authorities are of the opinion that all bidders had sufficient time to obtain all necessary information and were in a position to prepare a final offer based on that information.


Je ne suis pas sûr que ce soit très simple à interpréter, je ne suis pas sûr que ce soit simplement un jeu gagnant-gagnant et je ne suis pas sûr qu’il ne faille pas y revenir assez vite pour clarifier, notamment, ce que l’on appelle le cantonnement, ce que l’on appelle les sociétés d’économie mixte, ce que l’on appelle la sous-traitance sans appel d’offres, qui sont autant de brèches permettant d’éviter la règle du jeu commune.

I am not sure that this is very easy to interpret, I am not sure that this is simply a win-win game, and I am not sure that we ought not to come back to it pretty quickly in order to clarify, for example, what is called cantonment, what are called public-private partnerships, and what is called subcontracting without a tender process, which are all so many loopholes that make it possible to avoid playing the game by the common rules.


Je ne suis pas sûr que ce soit très simple à interpréter, je ne suis pas sûr que ce soit simplement un jeu gagnant-gagnant et je ne suis pas sûr qu’il ne faille pas y revenir assez vite pour clarifier, notamment, ce que l’on appelle le cantonnement, ce que l’on appelle les sociétés d’économie mixte, ce que l’on appelle la sous-traitance sans appel d’offres, qui sont autant de brèches permettant d’éviter la règle du jeu commune.

I am not sure that this is very easy to interpret, I am not sure that this is simply a win-win game, and I am not sure that we ought not to come back to it pretty quickly in order to clarify, for example, what is called cantonment, what are called public-private partnerships, and what is called subcontracting without a tender process, which are all so many loopholes that make it possible to avoid playing the game by the common rules.


Parmi les ménages disposant seulement d’une connection internet à “bande étroite”, 40% ne souhaitent pas pour le moment passer à la large bande, soit parce qu’ils sont actuellement satisfaits du débit que leur offre leur connexion téléphonique, soit parce que leur utilisation de l’internet n’est pas assez intense pour justifier le coût supplémentaire de la large bande.

And, of those households that have only “narrowband” internet connections, 40% do not wish to upgrade, either because they are satisfied with the speed of their dial-up connection or because they do not use the internet enough to justify the higher cost of broadband.


«Le dépistage précoce offre la meilleure protection qui soit», nous ne saurions assez le répéter.

The mantra of " early detection is the best protection" cannot be repeated often enough.


C'est effectivement un dossier assez compliqué dans le sens qu'il touche un contrat accordé par le Comité international olympique où ont eu lieu des appels d'offres publics et où la compagnie CTV a remporté cet appel d'offres. À la suite de cela, un consortium a été créé, et je pense que c'est en partie grâce aux questions et aux soucis que vous avez soulevé autour de cette question — et ce, dès le début de l'évolution du dossier — que CTV a fait des efforts considérables pour faire en sorte que le consortium ...[+++]

It is indeed a rather complicated file in that a contract was awarded by the International Olympic Committee following a publicly-advertised tender call, which was won by CTV. A consortium was then created, and I think that it was in part because of your questions and concerns about the issue — which you raised in the file's early stages — that CTV has made considerable efforts to ensure that the consortium be as broad as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'offre soit assez ->

Date index: 2021-11-03
w