Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'office lui-même tandis » (Français → Anglais) :

Selon l'évaluation, onze postes sont exclusivement consacrés à la fourniture d'un soutien administratif à l'Office lui-même, tandis que seuls sept à douze des postes restants assistent l'ORECE et ses onze groupes d'experts.

According to the Evaluation, 11 posts are exclusively occupied with providing administrative support for the Office itself, and only seven to twelve posts available to support BEREC and its eleven expert working groups.


1. Au cours de l'examen de l'opposition, l'Office invite les parties, aussi souvent que cela est nécessaire, à présenter, dans un délai qu'il leur impartit, des observations sur les communications émanant des autres parties ou de lui-même.

1. In the examination of the opposition the Office shall invite the parties, as often as necessary, to file observations, within a period set by the Office, on communications from the other parties or issued by itself.


Les serveurs d’EURid, dont l'organisme assure lui-même la gestion, se situent quant à eux à Amsterdam, Ljubljana, Londres et Prague, tandis que trois fournisseurs de routage Anycast (DENIC, NETNOD et DYN) possèdent des serveurs de noms partout dans le monde.

The EURid self-managed servers are in Amsterdam, Ljubljana, London, and Prague, while the three Anycast providers - DENIC, NETNOD and DYN - have name servers across the world.


Selon la réglementation actuellement en vigueur, le registre du TLD.eu ne fait pas lui-même office de bureau d’enregistrement.

According to the current Regulations, the.eu Registry itself does not act as Registrar.


La législation prévoit que le registre du TLD.eu ne fait pas lui-même office de bureau d'enregistrement.

By law, the.eu Registry itself does not act as registrar.


1. Au cours de l'examen de l'opposition, l'Office invite les parties, aussi souvent que cela est nécessaire, à présenter, dans un délai qu'il leur impartit, des observations sur les communications émanant des autres parties ou de lui-même.

1. In the examination of the opposition the Office shall invite the parties, as often as necessary, to file observations, within a period set them by the Office, on communications from the other parties or issued by itself.


C’est pourquoi nous devrions nous concentrer sur le fait que les parties I et II forment véritablement le traité constitutionnel lui-même, tandis que la partie III, c’est le traité de Nice, qui a donné lieu à des incompréhensions que nous n’avons pas pu éradiquer. Je remercie donc la présidence autrichienne pour sa volonté de proposer une feuille de route et je suis heureux que l’Allemagne ait l’intention, sous sa présidence, de prendre de nouvelles initiatives.

That is why we should focus on the fact that Parts I and II are the actual constitutional treaty itself, whilst Part III is the Treaty of Nice, about which there have been misunderstandings that we have not been able to eradicate, and so I am grateful to the Austrian Presidency for its willingness to put forward a ‘road map’ and glad that Germany, during its presidency, intends to take new initiatives.


Voilà plus de 26 ans que le président règne en dictateur sur l’archipel; seul son propre parti a le droit de contester les élections, il est lui-même le juge suprême, il nomme lui-même un sixième des membres du parlement et a mainmise sur les médias, tandis que la vie économique dans son ensemble est aux mains de sa famille, point auquel M. Deva a déjà fait référence.

For over 26 years, the President has ruled over the archipelago as a dictator; only his own party is allowed to contest elections, he himself is the supreme judge, appoints one-sixth of the members of parliament, and controls the media, while economic life as a whole is in the hands of his family, something to which Mr Deva referred.


Mais surtout, il ne s’agit pas seulement de faire appliquer les règles juridiques en vigueur dans l’Union, voire celles de l’Office lui-même.

But it is not just a matter of applying the legal rules in force in the Union, or indeed those of the Office itself.


Il est indispensable qu’une enquête soit menée pour définir les responsabilités d’une telle faute, que les sanctions soient appliquées et, surtout, que les mesures adéquates soient prises par les États membres de la Convention européenne des brevets et par l’Office lui-même pour éviter que de tels incidents ne se reproduisent.

An inquiry to identify responsibility for such a mistake is essential, sanctions must be applied and, above all, adequate measures must be taken by the Member States of the European Patents Convention and the Office itself to prevent such incidents recurring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'office lui-même tandis ->

Date index: 2023-11-02
w