Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'occasion de lire un livre très intéressant paru » (Français → Anglais) :

Jusqu'à maintenant, les Canadiens ne semblent pas être très intéressés à lire des livres sur un écran d'ordinateur, mais lorsque nous aurons des livres électroniques qu'ils pourront tenir dans la main, il se peut que ce marché grandisse en même temps que l'acceptation des consommateurs.

Thus far, Canadians have not seemed very interested in reading books on a computer screen, but when we have e-books that you can walk around with in your hand, perhaps that market will grow and perhaps consumer acceptance will grow.


Mme Alexa McDonough: Monsieur le président, je ne sais pas si nos témoins ou mes collègues ont eu l'occasion de lire un rapport très intéressant publié dans le Globe and Mail d'aujourd'hui; on y dit que le chef d'état-major militaire israélien aurait dit que, et je cite « les politiques d'intransigeance actuelles à l'égard des Palestiniens allaient à l'encontre des intérêts stratégiques d'Israël » .

Ms. Alexa McDonough: Mr. Chair, I don't know whether our guests or the members of the committee have had an opportunity to read a particularly interesting report in today's Globe and Mail, but it was reported today in The Globe and Mail that the Israeli military chief of staff has stated, and I'm quoting directly, “that current hard-line policies against the Palestinians were working against Israel's 'strategic interest'”.


M. Ted White (North Vancouver, Réf.): Monsieur le Président, vous avez peut-être eu l'occasion de lire un livre très intéressant paru récemment. Il s'intitule Double Vision: The Inside Story of the Liberals in Power.

Mr. Ted White (North Vancouver, Ref.): Mr. Speaker, I wonder if you have had the chance yet to read a very interesting new book called Double Vision: The Inside Story of the Liberals in Power.


- (SV) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier Mme Sörensen pour le texte de très bonne qualité, très intéressant et remarquablement agréable à lire qu'elle nous a livré.

– (SV) Mr President, to begin with, I want to thank Mrs Sörensen for a very good, interesting and tremendously readable report.


Monsieur le Président, j'ignore si vous avez eu l'occasion de lire ce livre, qui est extrêmement intéressant et révélateur.

Mr. Speaker, I do not know whether you have had the chance to read the book but it is extremely interesting and revealing.


Je n'ai pas eu l'occasion de lire la documentation de Mme Comeau, mais votre mémoire, monsieur Hornung, m'a paru très constructif et très détaillé et je suis certain qu'il va m'aider à analyser toutes ces questions prochainement.

I haven't had a chance to go through Ms. Comeau's material, but your brief, Mr. Hornung, I think is very constructive and very detailed, and I know it's going to help me as we try to sift through these issues over the next while.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'occasion de lire un livre très intéressant paru ->

Date index: 2023-01-23
w