Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'observatoire européen vous présentera " (Frans → Engels) :

- présentera en novembre 2010 sa future action destinée à améliorer le respect des droits de propriété intellectuelle, notamment une initiative visant à renforcer l’Observatoire européen de la contrefaçon et du piratage.

- will set out its future action to enhance the enforcement of intellectual property rights in November 2010, including in particular an initiative to strengthen the European Observatory on Counterfeiting and Piracy.


Après avoir été à même d'exploiter au maximum le régime suisse, prêcheriez-vous pour un modèle qui se retrouve dans d'autres pays européens où on trouve des observatoires indépendants?

After having been so involved with the Swiss system, would you be in favour of the model that is found in other European countries that have independent monitoring centres?


- présentera en novembre 2010 sa future action destinée à améliorer le respect des droits de propriété intellectuelle, notamment une initiative visant à renforcer l’Observatoire européen de la contrefaçon et du piratage.

- will set out its future action to enhance the enforcement of intellectual property rights in November 2010, including in particular an initiative to strengthen the European Observatory on Counterfeiting and Piracy.


Voilà pourquoi je vous demande de mettre en œuvre au plus vite, avec les États membres, le plan d’action sur quatre ans de la lutte contre la contrefaçon et la piraterie, avec la création d’un observatoire européen de la contrefaçon et le renforcement du système douanier européen.

That is why I call on you to work with the Member States to implement as quickly as possible the four-year action plan on combating counterfeiting and piracy, with the creation of a European counterfeiting observatory and the strengthening of the European customs system.


Je peux déjà vous informer que j’utiliserai les résultats d’une consultation publique visant à faciliter la création d’une agence européenne des droits fondamentaux, dont le point de départ sera l’actuel Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes situé à Vienne.

Already I can announce that I will make use of the results of a public consultation aimed at facilitating the creation of a European fundamental rights agency, which will take as its starting point the current Monitoring Centre for Racism and Xenophobia in Vienna.


En ce qui concerne les critiques formulées à l’égard de l’Observatoire européen des drogues et des toxicomanies, je vous informe que j’aurai à nouveau l’occasion d’y répondre ce soir vers minuit.

As regards the criticisms levelled at the Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, I would like to announce that I will, at midnight tonight, again have the opportunity to respond to these.


Notre groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a adopté la même approche vis-à-vis de l’Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes (EUMC) implanté à Vienne; en plein cœur du débat - l’Observatoire refusait depuis plus de deux semaines de publier une étude sur l’antisémitisme, qui avait alors été publiée par notre collègue M. Cohn-Bendit et d’autres -, nous avons lancé: "Pourquoi recevez-vous six millions d’euros par an si vous ne publiez même pas vos rapports?" On nous a rétor ...[+++]

We in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats adopted the same approach to the Vienna-based European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC), when at the height of the debate – namely when the Centre refused for more than two weeks to publish a study on anti-Semitism which was then published by our fellow Member Mr Cohn-Bendit and others – we asked: ‘Why on earth are you getting EUR 6 million per year if you are not going to publish your reports?’ We were told: ‘You cannot suspend its funding’.


La directrice de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a assisté à l'examen du projet d'avis présenté par Mme Ruth Bagnall (UL, PSE) sur les questions d'asile et d'immigration et qui abordait beaucoup de ces mêmes thèmes (pour plus de détails, veuillez vous reporter à notre communiqué de presse séparé).

The EUMC director was present for the debate of the draft opinion from Ruth Bagnall (UK/PES) on asylum and immigration matters, dealing with many of the same themes see our separate press release for full details.


Voyez-vous, Madame la Commissaire, la Commission européenne dépense beaucoup d’argent en campagnes d’information et de sensibilisation sur l’Observatoire européen des drogues.

As you know, Commissioner, the European Commission is spending a great deal of money on public awareness campaigns and the European Drugs Monitoring Centre.


À l'issue de mon exposé, monsieur Champetier de l'Observatoire européen vous présentera les résultats de cette enquête, que nous examinerons au cours d'une table-ronde avec des représentants de 6 groupes LEADER.

After my address, Mr Champetier from the Observatory will be presenting the results of this survey and then we will be debating them in a panel discussion including representatives from six LEADER groups.


w