D'ailleurs, on n'a toujours pas épuisé la question des articles 23 et 24, qui ont fait l'objet de critiques assez extraordinaires de la part de ceux et celles qui connaissent bien le droit, le droit constitutionnel en particulier, c'est-à-dire les membres de l'Association du Barreau canadien, du Barreau du Québec et de l'Association du Barreau autochtone, qui nous ont dit d'être d'une extrême prudence avec ce genre de libellé à l'intérieur du projet de loi C-7, surtout par rapport à la Charte canadienne des droits et libertés.
There is also the fact that clauses 23 and 24 have still not been dealt with adequately, and these two clauses have been roundly criticized by people knowledgeable about law, constitutional law in particular, that is, representatives of the Canadian Bar Association, the Quebec Bar and the Aboriginal Bar Association, who told us to be extremely careful with this type of wording in Bill C-7, especially in the context of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.