23. estime très préoccupant que de nombreuses agences fassent régulièrement l'objet de critiques en raison d'une inobservation de la réglementation, notamment du règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002, et en particulier des règles de passation des marchés et du statut du personnel; remarque que cette situation s'explique principalement par le fait que la plupart des réglementations sont conçues pour des organisations de plus grande taille et que la majorité des petites agences n'atteignent pas la masse critique nécessaire pour pouvoir se conformer à ces exigences réglementaires;
23. Notes that it is a serious problem that a number of agencies are repeatedly criticised for not following rules such as Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, in particular the procurement rules, and the Staff Regulations; notes that the principal reason is that most rules are designed for larger institutions and that most of the small agencies do not have the critical mass to be able to cope with these regulatory requirements;