Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'iran devrait encore déployer » (Français → Anglais) :

Encore une fois, ce que nous savons des dirigeants iraniens, c'est qu'ils ne poseront pas de gestes insensés si leur survie est en jeu. Comme l'a souligné le général américain John Abizaid, ancien commandant de CENTCOM, le commandement militaire qui devrait éventuellement livrer la guerre à l'Iran : « L'Iran n'est pas un pays suicidaire.

Here again, the evidence we have about Iran's leadership, how they act when their own survival is on the line, is that they are far from crazy. As U.S. General John Abizaid, who formerly commanded CENTCOM, the military command that would have to go to war with Iran if it ever came to that, said, " Iran is not a suicide nation.


65. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement par les arrestations, actes de torture et assassinats d'opposants politiques, mais aussi par l'impasse dan ...[+++]

65. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into seri ...[+++]


Cependant, l'Iran devrait encore déployer de larges efforts dans le domaine de sa législation sur le marché et les investissement afin de pouvoir répondre aux exigences de conformité de l'OMC.

However, Iran will still have a lot of work to do on its market and investment legislation in order to meet the requirements of WTO conformity.


Dans le cas où l'infraction de terrorisme n'est pas encore commise, le juge devrait être convaincu — en plus d'autres critères — que « des efforts raisonnables ont été déployés pour obtenir les renseignements ». C'est avec regret que je dois interrompe la députée de Beauharnois—Salaberry.

In a case where the terrorism offence had not yet been committed, the judge had to be convinced—in addition to meeting other criteria—that “reasonable attempts have been made to obtain the information”— It is with regret that I must interrupt the hon. member for Beauharnois—Salaberry.


5. réaffirme sa position selon laquelle une solution à l'actuelle escalade du dossier nucléaire est possible et qu'aucune action militaire ne devrait être envisagée; exprime son appui aux efforts déployés par M. El Baradei afin de résoudre tous les problèmes en suspens avec l'Iran d'ici mars 2008; appelle l'administration américaine et tous les autres acteurs concernés à renoncer à tout discours sur des options militaires contre ...[+++]

5. Reiterates its position that a solution to the present nuclear escalation is possible and that no military action should be taken into consideration; expresses its support for Dr ElBaradei's efforts to solve all outstanding issues with Iran by March 2008; calls on the United States Administration and all other actors involved to renounce all rhetoric on military options and regime change policies against Iran;


Néanmoins, la Serbie n'est pas encore parvenue à déployer la coopération pleine et entière avec le TPIY qui devrait aboutir à l'arrestation des derniers inculpés encore en fuite.

However, Serbia has not yet achieved full co-operation with the ICTY that should lead to the arrest of the remaining fugitives.


63. fait part de sa vive inquiétude face à l'évolution politique de l'Iran et à la fraude électorale massive dénoncée lors des élections présidentielles de juin 2009, qui a déclenché le mouvement de protestation le plus important qu'ait jamais connu le régime islamique en 30 années d'histoire, et qui suscite encore des manifestations et une répression violente de la part des forces de l'ordre; se dit très préoccupé non seulement par les arrestations, actes de torture et assassinats d'opposants politiques, mais aussi par l'impasse dan ...[+++]

63. Expresses its grave concern over the political developments in Iran and the reported massive electoral fraud during the presidential elections of June 2009, which has ignited the biggest protest movement in the 30-year history of the Islamic Republic, with demonstrations and violent repression by the security forces still ongoing; is very concerned not only about the arrests, torture and murder of political opponents but also about the continuous stalemate in the negotiations over Iran's nuclear programme, and calls on the Iranian Government to enter into seri ...[+++]


4. invite le Conseil et la Commission à suivre de près le cas de M. Aghajari et d'autres cas comparables, et souligne une fois encore qu'un éventuel accord commercial et de coopération avec l'Iran devrait comporter une clause relative aux droits de l'homme s'inspirant de l'article correspondant de l'accord de Cotonou, et qu'un tel accord devrait être soumis à l'approbation du Parlement européen;

4. Calls on the Council and the Commission to follow closely the case of Dr Aghajari and other similar cases, and underlines once again that any future trade and cooperation agreement with Iran must contain a human rights clause based on the corresponding article in the Cotonou Agreement and be submitted to the European Parliament for approval;


L'action commune devrait être préparée sur la base des orientations suivantes : - l'action commune est fondée sur le consensus parmi les partenaires en faveur d'une prorogation illimitée et inconditionnelle du TNP ; - il convient de déployer conjointement des efforts pour promouvoir cet objectif auprès des Etats parties au Traité qui pourraient ne pas partager cette conviction ; - l'objectif d'universalité du TNP exige que des efforts soient déployés conjointement pour convaincre les Etats qui ne sont pas ...[+++]

The joint action should be prepared along the following lines: - the basis for the joint action is consensus among partners that the NPT should be extended indefinitely and unconditionally; - joint efforts have to be made in order to promote this goal among States parties to the Treaty which might not share this conviction; - the aim of universality of the NPT requires joint efforts in order to convince States which are not yet parties to the NPT to accede, if possible before 1995, and to assist the States ready to accede in accelerating their accession; - in order to enhance the prospects for a successful outcome of the 1995 NPT Conf ...[+++]


En 1988, la part des depenses publiques dans le PIB devrait encore se réduire du fait des efforts deployés par plusieurs gouvernements, mais cette baisse est exactement compensée par le fléchissement des recettes résultant des allégements fiscaux consentis dans certains pays et, surtout, de l'évolution plus lente des recettes.

In 1988, public expenditure should decline still further, as a proportion of GDP, as a result of the efforts being made by several governments but this reduction will be entirely offset by the fall-off in revenue caused by tax concessions in certain countries and, above all, by the slower increase in revenue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'iran devrait encore déployer ->

Date index: 2022-10-02
w