Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intérieur duquel ce dialogue devrait avoir » (Français → Anglais) :

La feuille de route ne fixe pas de calendrier précis à l'intérieur duquel ce dialogue devrait avoir été mené à bien ou cette proposition, présentée; dès lors, la rapidité du processus de libéralisation du régime des visas dépendra essentiellement des progrès que la Turquie aura accomplis pour répondre aux exigences énoncées dans la feuille de route.

The Roadmap does not set a specific timetable by when the dialogue should be completed or this proposal should be presented, thus the speed of the process towards visa liberalisation will depend essentially on the progress which will be made by Turkey in addressing the requirements set out in the Roadmap.


Toute mesure législative devrait avoir pour objectif de développer le marché intérieur des paiements de détail et d'aligner les conditions applicables à ces deux types de virements.

Any legal measures should be destined to further develop the Internal Market for retail payments and to align conditions of "national" and "cross-border" payments.


Le président Juncker a souligné que le nouveau départ pour le dialogue social devrait avoir lieu tant au niveau de l’UE qu’au niveau national, dans le contexte d’un dialogue social tripartite ainsi que bipartite.

President Juncker highlighted that the new start for social dialogue should take place at both EU and national level, and in the context of both tri-partite and bi-partite social dialogue.


4. Des agents mandatés par l'État membre sur le territoire duquel la visite de contrôle devrait avoir lieu peuvent assister à cette visite.

4. Officials authorised by the Member State in whose territory the monitoring visit is to be made may be present at the monitoring visit.


Disons qu'après la ratification de l'accord commercial Canada-Panama, le Panama continuait à poser problème au chapitre de l'évasion fiscale et que le Parlement mettait en place une mesure législative pour fixer un délai à l'intérieur duquel le Panama devrait faire le ménage, faut de quoi il s'exposerait à des sanctions.

Let us say that after the Canada-Panama trade deal is ratified, Panama continues to be problematic on the tax shelter front and Parliament puts in place legislation to give Panama a deadline to clean up its act or face sanctions.


L’EPSO aurait également agi en violation de l’annexe à la décision de la Commission, du 17 octobre 2000, modifiant son règlement intérieur (JO L 267, p. 63), intitulée «C[ode de bonne conduite administrative pour le personnel de la Commission dans ses relations avec le public]» (ci-après le «code de bonne conduite administrative»), en vertu duquel la Commission devrait répondre aux demandes qui lui sont adressées dans le délai de quinze jours, et toute décision de cette institution indiquer clairement les motifs sur lesquels elle est ...[+++]

EPSO also acted in breach of the Annex to the Commission Decision of 17 October 2000 amending its Rules of Procedure (OJ 2000 L 267, p. 63), entitled ‘Code of good administrative behaviour for staff of the European Commission in their relations with the public’ (‘the code of good administrative behaviour’), under which the Commission must reply to a letter addressed to it within 15 days, and a Commission decision must clearly state the reasons on which it is based and be communicated to the persons and parties concerned.


La température devrait être maintenue à l'intérieur de la plage optimale pour l'espèce de poissons concernée et tout changement devrait avoir lieu graduellement.

Temperature should be maintained within the optimal range of the fish species involved and any changes should take place gradually.


Lorsqu'un État membre décide de recourir au transit à travers le territoire d'un autre État membre, transit qui devrait en tout état de cause s'effectuer avec une escorte composée de personnel de l'État membre d'exécution, les opérations de transit ne peuvent être exécutées sans le consentement préalable de l'État membre par le territoire duquel le transit devrait avoir lieu.

Where a Member State decides to have recourse to transit through the territory of another Member State, which should be in all cases with an escort by staff of the implementing Member State, the transit operations cannot be implemented without prior consent from the Member State where the transit would take place.


Au cours de l'organisation des opérations de transit, ainsi que pendant et après leur exécution, l'État membre d'exécution (ci-après dénommé "l'État membre requérant") devrait établir et entretenir les contacts voulus avec les autorités compétentes de l'État membre par le territoire duquel le transit devrait avoir lieu (ci-après dénommé "l'État membre requis").

The Member State which is implementing the transit operations (hereinafter referred to as the "requesting Member State") should make and maintain appropriate contacts with the competent authorities of the Member State through which the transit is planned to take place (hereinafter referred to as the "requested Member State") during the organisation phase of the transit operations as well as during its implementation and after its completion.


Le rôle de la Communauté européenne est de fournir un cadre plus large à l'intérieur duquel l'unification peut avoir lieu au bénéfice de tous, sans nuire à quiconque.

The role of the European Community is to provide a wider framework within which unification can take place to the benefit of all and without harm to anyone.


w