Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intégration de cette notion demeure très " (Frans → Engels) :

Les États membres les plus attachés à l'intégration de cette notion ont, dans l'ensemble, reconnu que si les mesures relatives à la capacité d'insertion professionnelle étaient axées trop exclusivement sur les bénéficiaires de prestations de chômage, elles laisseraient de côté un grand nombre de femmes qui souhaitent travailler mais ne le font pas actuellement.

Those Member States most committed to mainstreaming have by and large recognised that, if employability measures are targeted too narrowly on benefit claimants, they will miss a large number of women who want to work but who currently do not.


Cette dernière demeure très répandue dans de nombreux secteurs et reste un problème préoccupant. L'agence de lutte contre la corruption est entrée en activité en 2016.

Corruption remains prevalent in many areas and continues to be a serious problem. The Anti-Corruption Agency started its work in 2016.


La tendance à l’intégration des structures d’éducation et d’accueil accentue la professionnalisation de leur personnel (niveaux d’études plus diversifiés et plus élevés, rémunérations supérieures et meilleures conditions de travail), mais le profil général du personnel demeure très varié.

Trends in the integration of childcare and education are increasing the professionalisation of staff working in ECEC services, including higher and a broader range of required levels of education, higher salaries, better working conditions, but the overall staff profile remains very diverse.


Cette dernière demeure très répandue dans de nombreux secteurs et reste un problème préoccupant. Les efforts de lutte contre la corruption n'ont pas encore produit de résultats significatifs.

Corruption remains prevalent in many areas and continues to be a serious problem. The anticorruption effort has yet to yield meaningful results.


(5) Il convient de mettre en place un système d’information permettant aux États membres et à la Commission d’échanger des informations et des alertes dans le domaine de la protection des infrastructures critiques (PIC) et de renforcer leur dialogue à ce sujet, tout en favorisant l’intégration et une meilleure coordination des différents programmes de recherche PIC nationaux, qui demeurent très cloisonnés.

(5) It is appropriate to establish an information system that will enable Member States and the Commission to exchange information and alerts in the field of Critical Infrastructure Protection (CIP), to strengthen their CIP dialogue, and contribute towards promoting the integration and better coordination of nationally scattered and fragmented CIP research programmes.


I. considérant, en dépit de ces chiffres, que le niveau des échanges et des investissements de l'Union européenne dans les pays du sud de la Méditerranée demeure inférieur aux attentes, que tant le commerce des biens que des services n'a pas connu une diversification suffisante compte tenu du potentiel de la région euro-méditerranéenne et que les partenaires de l'UE du sud de la Méditerranée attirent très peu d'investissements; c ...[+++]

I. whereas, despite these figures, the level of trade and EU investment in southern Mediterranean countries remains below expectations and trade in both goods and services was not sufficiently diversified, given the potential in the Euro-Mediterranean region, and the EU's southern Mediterranean partners are attracting very little investment; whereas foreign direct investments (FDIs) remain very low in this region compared to other parts of the world; and whereas there are great differences, from one country to another, in the capac ...[+++]


H. considérant qu'en dépit de tels chiffres, le niveau des échanges et des investissements de l'Union européenne dans les pays du Sud de la Méditerranée demeure inférieur aux attentes et tant le commerce des biens que des services n'a pas connu de diversification suffisante compte tenu du potentiel de la région euro-méditerranéenne et considérant que les partenaires du Sud de la Méditerranée ne sont pas aussi attractifs; considérant que les investissements directs étrangers demeurent très fai ...[+++]bles dans cette région, par comparaison avec d'autres régions du monde; considérant qu'il existe de grandes différences, d'un pays à l'autre, dans la capacité à attirer des investissements directs étrangers,

H. whereas, despite these figures, the level of trade and EU investment in southern Mediterranean countries remains below expectations and trade in both goods and services was not sufficiently diversified, given the potential in the Euro-Mediterranean region, and the EU's southern Mediterranean partners are attracting very little investment; whereas foreign direct investments (FDIs) remain very low in this region compared to other parts of the world; and whereas there are great differences, from one country to another, in the capaci ...[+++]


Même si l'intention existe d'intégrer l'égalité dans les interventions transversales, en réalité, on la rencontre essentiellement dans le cadre du "complément de programmation", alors que dans la programmation elle-même, l'intégration de cette notion demeure très insuffisante.

While the aim may sometimes be to mainstream gender equality into horizontal measures, when it comes to the actual programming of these measures this comes in the so-called ‘programme complement’, and there is very little gender mainstreaming in the substance of the programming itself.


Il y a lieu de noter qu’il n’existe pas une politique communautaire en la matière, dans la mesure où la question de l’intégration, en raison des caractères très spécifiques de chaque société d’accueil - liés notamment à son histoire, à sa langue et à sa culture - demeure du ressort des États membres.

It should be noted that there is no Community policy on this issue because, given the highly specific character of each host country - connected in particular with its history, language and culture - the issue of integration remains within the competence of the Member States.


En deuxième lieu, le souci du regroupement familial se voit accorder un plus grand poids, même si la notion de membre de la famille demeure très étroitement définie.

Secondly, greater importance is attached to family unification, even though the concept of family member is still very narrowly defined.


w