Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'instant j'aimerais souligner " (Frans → Engels) :

Même si je n'ai pas l'intention de passer en revue ces états en détail pour l'instant, j'aimerais vous souligner que le déficit annuel du gouvernement, qui s'élève à 8,9 milliards de dollars en 1996-1997, est présenté dans l'État des recettes et des dépenses à la page 1.7.

While I do not intend to review these statements in detail at this time, I would like to highlight that the government's annual deficit of $8.9 billion for 1996-97 is presented in the statement of revenues and expenditures on page 1.7.


Dans les conclusions qu’il a adoptées le 3 avril 2017, le Conseil a souligné que l’Union européenne continuera à participer activement aux processus conduisant à l'élaboration du pacte mondial sur les réfugiés et du pacte mondial sur les migrations, à la suite de l’adoption de la déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants en septembre 2016. Dans ce contexte, le Conseil a réaffirmé la nécessité de protéger tous les enfants réfugiés et migrants, quel que soit leur statut, et de faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant, y compris celui des ...[+++]

In its conclusions adopted on 3 April 2017, the Council underlined that the European Union will continue to actively engage in the processes leading to the elaboration of the Global Compact on Refugees and Global Compact on Migration, following the adoption of the New York Declaration for Refugees and Migrants in September 2016 In this context, the Council reaffirmed the need to protect all refugee and migrant children, regardless of their status, and give primary consideration at all times to the best interests of the child, including unaccompanied children and those separated from their families, in full compliance with the UN Conventi ...[+++]


Cette déclaration souligne notamment que, d'un point de vue juridique, le Royaume-Uni demeure pour l'instant un membre à part entière de l'Union européenne et que les droits et obligations qui en découlent continuent de s'appliquer pleinement à cet État et sur son territoire.

This statement underlines – among others – that in legal terms, for the time being, the United Kingdom remains a full member of the EU and that rights and obligations continue to fully apply in and to the UK.


Avant de commencer, j'aimerais prendre quelques instants afin de souligner une étape importante qui a récemment été franchie, l'annonce de la stratégie fédérale de tourisme.

Before I begin, let me take a moment to recognize the recent important step, the announcement of the federal tourism strategy.


J'aimerais souligner, à ce propos, que certains éléments de la réglementation prudentielle sont très étroitement liés à la surveillance macroprudentielle; je pense, par exemple aux tampons contre-cycliques, à propos desquels le CERS devrait jouer un rôle important en collaboration avec l'Autorité bancaire européenne.

I would like to stress here that there are elements of the prudential regulation which are very closely linked to macroprudential supervision, such as the counter-cyclical buffers where the ESRB is expected to play an important role in collaboration with the EBA.


Je suis persuadé qu'à mesure que la journée progressera, nous allons probablement élever le niveau du débat et aborder des choses de cette nature, mais pour l'instant j'aimerais souligner quelques anomalies. Lorsque mon distingué collègue parle d'équipement pour la mission, il fait référence aux C-17, aux C-130J, aux hélicoptères Chinook, etc.

When my hon. colleague talks about equipment for the mission, he is talking about C-17s, C-130Js, Chinook helicopters and so on.


Pour l’instant, j’aimerais simplement féliciter le rapporteur et les rapporteurs fictifs et reconnaître et apprécier les efforts extraordinaires entrepris par la Slovaquie, son gouvernement et les partenaires sociaux, ainsi que les succès déjà remportés.

For the time being, I should just like to congratulate the rapporteur and shadow rapporteurs and recognise and praise the extraordinary efforts undertaken by Slovakia, its Government, and the social partners, and the success they have already achieved.


Commentant cette décision, le commissaire chargé de l'environnement, Madame Margot Wallström, a déclaré: «À propos de l'affaire concernant ces États membres, j'aimerais souligner à nouveau la priorité qu'il convient d'accorder à la régénération des huiles usagées.

Commenting on the decision, The Environment Commissioner Margot Wallström said: "Pursuing matters with these Member States I would like to underline once again the priority which should be given to the regeneration of waste oils.


- Monsieur le Président, chers collègues, il y a un point commun aux deux rapports que j'aimerais souligner et qui tourne autour de la légitimité de la spécificité du sport, sur laquelle j'aimerais que nous insistions aujourd'hui.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, there is one point that I should like to emphasise, a point which is perhaps common to both reports. It revolves around the legitimacy of the specific status of sport, which I should like us to stress today.


Tout ce que j'aimerais souligner pour l'instant, c'est que le paragraphe 9(1) est, d'une certaine façon, ouvert.

All I would point out at this stage is that clause 9(1) is in a sense open-ended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'instant j'aimerais souligner ->

Date index: 2024-11-08
w