Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'innovation pour que nous puissions doter " (Frans → Engels) :

Pour relever ce défi et doter nos régions de moyens d'action, il nous faut impérativement des stratégies en matière d'investissement et d'innovation organisées et menées au niveau local».

Locally-led and locally-owned investment and innovation strategies are key to take up this challenge and empower our regions".


M. Carlos Moedas, Commissaire pour la recherche, la science et l'innovation, a déclaré à ce sujet: «La recherche et l'innovation européennes sont ouvertes sur le monde pour que nous puissions relever tous ensemble les défis de la planète.

Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation, said: "EU research and innovation is open to the world so we can tackle global challenges together.


Comme je ne peux croire que la Commission n’est pas au courant de l’importance de ces éléments de compétitivité – en effet, dans le contexte de la mondialisation, la logistique représente un coût plus important pour l’industrie que la main-d’œuvre, sans parler du défi du changement climatique – j’espère que cette fois la Commission prêtera pleinement attention aux paragraphes 27 et 16, sur Galileo et l’innovation, afin que nous puissions faire pleinement usage de la synergie avantageuse créée par le processus de L ...[+++]

As I cannot believe that the Commission is unaware of the importance of these aspects of competitiveness – indeed, in the framework of globalisation, logistics represent a greater cost for industry than does labour, to say nothing of the additional challenge posed by climate change – I trust that this time the Commission will take full note of paragraphs 27 and 16, on Galileo and innovation, so that ...[+++]


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europe will need to invest more in its young people, education, research and innovation, so that we can provide our society with the assets and outlook to generate wealth and provide security for every citizen.


L'Europe doit investir davantage dans sa jeunesse, l'éducation, la recherche et l'innovation pour que nous puissions doter notre société des actifs et des perspectives propres à engendrer la richesse et à fournir la sécurité pour chaque citoyen.

Europe will need to invest more in its young people, education, research and innovation, so that we can provide our society with the assets and outlook to generate wealth and provide security for every citizen.


Nous convenons tous qu’il importe de placer toutes les priorités sur le triangle du développement «éducation, recherche, innovation», et qu’il s’agit là du meilleur investissement que nous puissions consentir si nous entendons sortir de la crise et regarder l’avenir de l’Europe avec optimisme.

We all agree that the priority and the emphasis on the development triangle ‘education, research, innovation’ is the best investment if we are to get out of the crisis and it allows us to be optimistic about the future of Europe.


Je vous encourage, Monsieur Mandelson, à vous tourner vers la Banque centrale européenne et à faire en sorte, aujourd’hui, qu’elle soit responsable pas simplement quand l’euro se déprécie mais aussi quand il s’apprécie. L’heure n’est-elle donc pas venue pour le Conseil et la Commission, dans le cadre des pouvoirs qui leur sont attribués par l’article 111 du traité, de prendre enfin leurs responsabilités pour que nous puissions nous dote ...[+++]

I would encourage Commissioner Mandelson to look to the European Central Bank and do something, today, about making it responsible not only when the euro’s value goes down but also when it goes up, for has the time not come for the Council and the Commission, by virtue of the powers accorded them by Article 111 of the Treaty, to at last discharge their responsibilities and enable us to equip ourselves with some ...[+++]


Cela ne signifie toutefois pas que nous puissions nous permettre de remettre à plus tard l'examen de cette question de plus en plus brûlante, qui fait apparaître, en définitive, la faiblesse de la capacité d'innovation de l'Europe.

This does not mean that we can afford to postpone addressing this growing challenge, which ultimately reflects a weakness in Europe's capacity for innovation.


Je crois qu'il est grand temps, Monsieur le Président, que nous puissions nous doter d'une véritable législation qui soit simple, rigoureuse, certes, mais simple dans sa forme et commune à l'ensemble des pays européens, qui tienne compte à la fois des besoins des pays du sud et de ceux des pays du nord.

I believe that it is high time, Mr President, that we had some effective legislation, which is rigorous, of course, but simple in terms of form and common to all European countries, which takes account of the needs of both the southern and northern countries.


J'espère que le fait que cette influence politique est souhaitée et qu'on attend de nous que nous soyons un acteur dans la région contribuera à faire avancer le processus à Marseille et à le doter de la crédibilité nécessaire afin que nous puissions, ce faisant, contribuer à la paix dans la région et à notre propre stabilité.

I trust that the fact that this political influence is expected and we are expected to play a part there will help to get things moving in Marseilles and provide the necessary credibility, allowing us to make a contribution to peace in this region and enhance our own stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'innovation pour que nous puissions doter ->

Date index: 2024-01-17
w