Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'initiative pourrait aussi " (Frans → Engels) :

Ce débat pourrait aussi contribuer à l’Initiative européenne pour la Jeunesse proposée dans la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne[15].

The debate could also contribute to the European Youth Initiative proposed in the mid-term review of the Lisbon strategy[15].


La Commission salue aussi les initiatives des États membres qui organisent leurs propres conversations nationales avec les citoyens sur l'avenir de l'Europe et elle est disposée à les appuyer le cas échéant, par exemple en rattachant le processus à la consultation en ligne sur l'avenir de l'Europe, laquelle pourrait rester ouverte jusqu'au 9 mai 2019.

The Commission also welcomes the initiatives of individual Member States to organise their own national conversations with citizens on the future of Europe and is ready to offer its support where it can, for example by linking the process to the online consultation on the future of Europe which could remain open until 9 May 2019.


Le rapport du groupe à haut niveau, animé par Wim Kok, avait souligné l’importance du défi démographique pour la « stratégie de Lisbonne » : le vieillissement pourrait faire passer la « croissance potentielle » annuelle du PNB en Europe de 2-2,25 % aujourd’hui, à 1,25 % en 2040. L’esprit d’entreprise et le goût de notre société pour l’initiative en seraient aussi affectés.

The report from the High Level Group chaired by Wim Kok emphasised the importance of the demographic challenge for the Lisbon Strategy: ageing could cause potential annual growth in GNP in Europe to fall from 2-2.25% today to 1.25% in 2040, with all that entails for entrepreneurship and initiative in our societies.


Ainsi, les États devraient se demander si, pour toute mesure de soutien à la création d’entreprise, la même initiative ne pourrait pas aussi s’appliquer aux transmissions.

They should, for instance, consider introducing support measures for transfers similar to those available for business creation.


Et il me semble que la Commission pourrait présenter soit une proposition, par exemple dans le cadre de la protection des consommateurs, qui, en l’occurrence, sont d’abord des citoyens, soit une initiative, dont le Parlement pourrait aussi être à l’origine.

I believe that the Commission could present either a proposal, for example, in the framework of consumer protection − consumer in this instance meaning citizen − or an initiative, which could also come from Parliament.


Parce qu'il n'y a aucun lieu de douter de l'intérêt que revêt pour les pays andins l'établissement d'une zone de libre‑échange couvrant leur hémisphère (qu'elle se fasse ou ne se fasse pas à l'horizon de l'an 2005, comme la chose a été proclamée et à condition qu'aient été résolues auparavant les divergences actuelles sur les subventions agricoles, la propriété intellectuelle et la dimension sociale d'une pareille zone), d'une part, et parce que la stagnation de l'initiative pourrait aussi léser les partenaires andins dans la mesure où beaucoup d'entre eux se verraient contraints de conclure des ...[+++]

On the other, because the blocking of the initiative could work against the Andean partner countries, in as far as many of them would be compelled to conclude bilateral trade agreements with the United States from a clearly disadvantaged negotiating position, the latter having never concealed its preference for this option before the abovementioned initiative was taken.


Pensez-vous que ce genre d’initiative pourrait aussi être déployée au sein du programme "Jeunesse"?

Do you think this type of initiative could also be launched within the Youth programme?


La Commission pourrait prendre une initiative et adopter une loi à cet égard. Elle pourrait aussi responsabiliser les propriétaires de lévriers, non seulement durant les deux ans et demi où durant lesquels les chiens sont économiquement avantageux pour leurs propriétaires en Irlande, mais également pour le restant de leur vie.

The Commission could take an initiative here in passing some sort of law on this, and also making greyhound owners responsible for the animal, not just for the two-and-a-half years in Ireland where the dogs are economically of benefit to the owners, but for the whole of their lives.


Avant de conclure, je voudrais ajouter - ainsi que je l’ai dit en commençant- que la présidence estime que le Conseil européen pourrait aussi commenter certains développements récents concernant les lignes d’orientation du Conseil européen de Thessalonique en matière d’asile et de politiques d’immigration et, plus important encore, qu’il pourrait ouvrir la voie à de nouvelles initiatives communes au niveau européen.

Before I close, I would add that – as I started out by saying – the Presidency considers that the European Council may also note some recent developments in respect of the Thessaloniki European Council guidelines on asylum and immigration policies and, more importantly, that it may pave the way for new joint initiatives at European level.


Sont couverts aussi bien l'impact du traitement des déchets (y compris leur élimination) sur l'environnement que les conséquences d'une utilisation des ressources qui pourrait être évitée au travers d'initiatives dans le domaine de la prévention et du recyclage des déchets.

These include both the environmental impacts of waste treatment (including disposal) and the environmental impact of resource use that can potentially be avoided through waste prevention and recycling initiatives.


w