Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'initiative de monsieur antonio vitorino " (Frans → Engels) :

La Commission européenne a approuvé aujourd'hui, sur l'initiative de Monsieur Antonio Vitorino, Commissaire à la justice et aux affaires intérieures, agissant en accord avec Mme Viviane Reding, Commissaire à l'éducation et à la culture, une proposition de directive relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'études, de formation professionnelle ou de volontariat.

The European Commission today approved, at the initiative of Mr Antonio Vitorino, member of the European Commission with responsibility for justice and home affairs, acting in agreement with Mrs Viviane Reding, member of the European Commission with responsibility for education and culture, a proposal for a directive on the entry and residence conditions for third-country nationals for the purposes of study, vocational training or voluntary activity.


A l'initiative du Commissaire António VITORINO, Commissaire européen chargé de la justice et des affaires intérieures, la Commission a décidé de créer, conjointement avec le Conseil de l'Europe, une « Journée européenne de la justice civile », qui se tiendra chaque année le 25 octobre.

At the initiative of Mr António Vitorino, the Member of the Commission with responsibility for justice and home affairs, the European Commission has decided, together with the Council of Europe, to create a "European Day of Civil Justice” which will take place each year on 25 October.


La nécessité de rapprocher les dispositions relatives aux délits et aux peines dans ce domaine avait été reconnue par le Conseil de Tampere en octobre 1999», a déclaré Monsieur Antonio Vitorino, Commissaire européen responsable de la justice et des affaires intérieures.

The need for approximation of criminal offences and penalties in this area was agreed by the European Council in Tampere in October 1999" Antonio Vitorino, European Commissioner for Justice and Home Affairs, commented.


La communication d'aujourd'hui (à l'initiative de M. António Vitorino en association avec Mme Anna Diamantopoulo) trace les contours d'une stratégie globale permettant de faire face à ces menaces graves et croissantes.

Today's Communication (an initiative of Antonio Vitorino in association with Anna Diamantopoulou), sets out elements for a comprehensive strategy to tackle these appalling and growing menaces.


Ces deux communications présentées sur l'initiative du Commissaire António Vitorino, (en accord avec la Commissaire Anna Diamantopoulou pour celle concernant l'immigration) ont pour but principal d'ouvrir un débat - le plus large possible - au sein des institutions communautaires et dans la société civile pour accélérer les initiatives en cours.

The main aim of these two communications, presented on the initiative of Commissioner António Vitorino, (in agreement with Commissioner Anna Diamantopoulou for the communication on immigration) is to launch as broad as possible a debate within the Community institutions and in civil society to give the current initiatives greater momentum.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je me dois de féliciter le commissaire António Vitorino pour son efficacité et ses efforts qui se sont traduits par les progrès réalisés et spécialement sensibles ces six derniers mois.

– (PT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I must congratulate Commissioner António Vitorino on his efficiency and hard work that have led to the progress made, which has been particularly noticeable in the last six months.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire António Vitorino, je n’arrive pas à imaginer qu’un jour, en Espagne et au Portugal, et même dans l’Union européenne, on puisse considérer que le Brésil est un pays tiers pour les Portugais ou que l’Argentine est un pays tiers pour les Galiciens et pour les Espagnols.

– (PT) Mr President, Commissioner Vitorino, I cannot imagine that one day, in Spain and in Portugal, and even in the European Union, Brazil could be considered to be a third country for the Portuguese or Argentina a third country for Galicians or the Spanish.


- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je commencerais par féliciter la Commission, à travers le commissaire António Vitorino, pour cette excellente initiative qui nous est présentée.

– (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating the Commission, in the person of Commissioner António Vitorino, on the excellent initiative that it has presented.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne saurais parler mieux qu'Antonio Vitorino, donc je serai bref pour souligner la qualité des débats dans ce Parlement, qualité qui n'a d'égale que celle qui s'est manifestée au sein de la Convention, et je salue avec vous l'implication de vos membres - notamment M. Méndez de Vigo et Mme Pervenche Berès - dans cette enceinte.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not possibly improve upon Antonio Vitorinos speech, so I shall briefly speak to stress the quality of the debate in this House, which has no parallel except for the debate held within the Convention, and I should like to congratulate those Members of the European Parliament who participated in it, especially Mr Méndez de Vigo and Mrs Pervenche Berès.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je ne saurais parler mieux qu'Antonio Vitorino, donc je serai bref pour souligner la qualité des débats dans ce Parlement, qualité qui n'a d'égale que celle qui s'est manifestée au sein de la Convention, et je salue avec vous l'implication de vos membres - notamment M. Méndez de Vigo et Mme Pervenche Berès - dans cette enceinte.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I could not possibly improve upon Antonio Vitorinos speech, so I shall briefly speak to stress the quality of the debate in this House, which has no parallel except for the debate held within the Convention, and I should like to congratulate those Members of the European Parliament who participated in it, especially Mr Méndez de Vigo and Mrs Pervenche Berès.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'initiative de monsieur antonio vitorino ->

Date index: 2022-09-15
w