Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'industrie russe n'avait » (Français → Anglais) :

Dès 1997, la Commission avait souligné les difficultés auxquelles étaient confrontées les industries européennes liées à la défense et avait appelé à des mesures spécifiques pour renforcer la compétitivité industrielle et préserver la base technologique («Mettre en oeuvre la stratégie de l'Union européenne en matière d'industries liées à la défense» COM (1997)583).

Already in 1997 the Commission had pointed out the difficulties facing Europe's defence related industries and called for specific actions to strengthen industrial competitiveness and to preserve the technological base ("Implementing European Union strategy on defence-related industries" COM (1997)583).


Ce programme, qui avait été lancé par l'Union européenne en réponse à une demande d'assistance du gouvernement russe en vue de compenser les lacunes du marché des produits alimentaires résultant du double effet de la crise économique de 1998 et des mauvaises récoltes de céréales, sera probablement reconduit dans les mêmes conditions.

The programme was the EU's response to a plea from the Russian Government to assist in addressing food availability brought about by the dual impact of the 1998 economic crisis and the failure of grain harvests, and is unlikely to be repeated in exactly the same way.


En excluant certains producteurs nationaux de leurs calculs, les autorités russes ont fondé leur analyse du préjudice supposément causé à l'industrie nationale sur des chiffres irréalistes.

By excluding certain domestic producers from their calculations, the Russian authorities based their analysis of the damage allegedly caused to the domestic industry on unrealistic figures.


Il a attiré l’attention sur le site web d’une jeune femme russe, qui avait écrit «Nous sommes russes, mais notre patrie est l’Estonie», à quoi il avait ajouté: «Merci, Maria».

He drew attention to the website of a young Russian woman, who had written on it, ‘We are Russians, but our homeland is Estonia ’, to which he added, ‘Thank you, Maria ’.


Pourtant, selon le protocole de Kyoto, une industrie sidérurgique qui a investi plusieurs années auparavant pour devenir l’une des plus propres du monde doit acheter des droits d’émission à des industries plus polluantes, l’industrie russe par exemple.

Under the Kyoto Protocol, however, a steel industry that years ago invested resources to become one of the cleanest has to buy emissions rights from dirtier industries such as Russia’s.


Pourtant, selon le protocole de Kyoto, une industrie sidérurgique qui a investi plusieurs années auparavant pour devenir l’une des plus propres du monde doit acheter des droits d’émission à des industries plus polluantes, l’industrie russe par exemple.

Under the Kyoto Protocol, however, a steel industry that years ago invested resources to become one of the cleanest has to buy emissions rights from dirtier industries such as Russia’s.


Tout en rappelant que la Commission européenne avait autorisé la vaccination d'urgence au Royaume-Uni comme aux Pays-Bas et adopté les décisions stipulant les mesures nécessaires au traçage de viande des animaux vaccinés, les représentants de la Commission ont précisé que si la vaccination d’urgence avait été envisagée au Cumbria pour sauvegarder le cheptel bovin laitier, la perception négative des produits d'animaux vaccinés manifestée par l'industrie agro-alimentaire avait dissuadé de la mettre en place.

While pointing out that the Commission had authorised emergency vaccination in the United Kingdom as well as in the Netherlands and adopted decisions stipulating the measures necessary to trace meat from vaccinated animals, the Commission representatives said that although emergency vaccination had been envisaged in Cumbria to safeguard dairy herds, the negative perception of the products of vaccinated animals by the food industry had prevented it from being put into practice.


Le ministre russe des affaires étrangères, M. Ivanov, a donné à M. Patten sa pleine assurance qu’aucun déploiement d’armement nucléaire russe n’avait eu lieu ou n’était prévu.

Russian Foreign Minister Ivanov has given Commissioner Patten his complete assurance that no deployment of Russian nuclear weapons has taken place or is planned.


Pour préparer cette visite, la Commission avait envoyé des lettres aux autorités lituaniennes et russes avec un questionnaire portant sur les différents aspects de la mise en œuvre du système de transit.

As a preparatory step, the Commission had sent letters to the Lithuanian and Russian authorities with a questionnaire on different aspects of the implementation of the transit regime.


Cette unité avait pour mission d'assurer la coordination des observateurs provenant de l'UE, la coordination sur place avec d'autres organisations internationales et des ONG et la liaison avec les autorités russes compétentes, notamment pour assurer un déploiement équilibré des observateurs disponibles sur l'ensemble du territoire.

Its tasks were: to assist and co-ordinate the EU observers, to provide on-the-spot-co-ordination with other international organisations and NGOs, to link with the Russian authorities and to ensure a balanced deployment of the observers throughout the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'industrie russe n'avait ->

Date index: 2021-11-29
w