Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'industrie locale soient utilisées correctement " (Frans → Engels) :

Une des justifications de l'existence de l'agence et un de ses objectifs principaux consistent à faire en sorte que les administrations et les industries locales soient liées directement et appuyées dans le système plus vaste de gestion des urgences.

A driver and key focus of the agency is to ensure local governments and industry are directly connected and supported in the greater emergency management system.


Comme je vous l'ai déjà dit, je ne suis pas contre l'idée que l'industrie du tabac offre des fonds à ces organisations, soit directement, si l'industrie est prête à le faire sans que ses marques de commerce y soient associées, soit par le biais de fonds créés grâce aux revenus générés par la vente de produits du tabac, mais sans que les images privilégiées par l'industrie soient utilisées ...[+++]

As I have said, I am not averse to seeing tobacco industry money flowing to these organizations, either directly, because the industry is willing to contribute it without the association of its brand names, or through funding sources derived from tobacco sales but with the industry's imagery edited out in the process of distributing it.


Votre rapporteur invite la Commission européenne à faire son possible pour faire en sorte que les ressources disponibles pour le développement de l'industrie locale soient utilisées correctement.

Your rapporteur calls on the European Commission to do its utmost to ensure that the money available for the development of the local industry will be used in a proper way.


13. invite également la Commission à veiller non seulement à ce que les acteurs nationaux soient pleinement associés aux efforts menés pour venir à bout des situations de fragilité, mais aussi à ce que leurs propres notions et définitions du renforcement de l'État et leur modèle étatique soient pris en compte et que les compétences locales soient utilisées;

13. Calls also on the Commission to ensure not only that domestic stakeholders are fully involved in the efforts to overcome situations of fragility, but also that their own notion and definition of state-building and their state model is considered and that local expertise is used;


13. invite également la Commission à veiller non seulement à ce que les acteurs nationaux soient pleinement associés aux efforts menés pour venir à bout des situations de fragilité, mais aussi à ce que leurs propres notions et définitions du renforcement de l'État et leur modèle étatique soient pris en compte et que les compétences locales soient utilisées;

13. Calls also on the Commission to ensure not only that domestic stakeholders are fully involved in the efforts to overcome situations of fragility, but also that their own notion and definition of state-building and their state model is considered and that local expertise is used;


Nous devons garantir que les ressources soient utilisées correctement et que cela n'entraîne pas un travail qui entre en conflit avec la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression, c'est-à-dire les valeurs de l'Union.

We need to ensure that resources are used properly and that they do not result in work which runs counter to democracy, human rights and freedom of speech, that is, the Union’s values.


Nous devons garantir que les ressources soient utilisées correctement et que cela n'entraîne pas un travail qui entre en conflit avec la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression, c'est-à-dire les valeurs de l'Union.

We need to ensure that resources are used properly and that they do not result in work which runs counter to democracy, human rights and freedom of speech, that is, the Union’s values.


Étant donné que les Canadiens et leur gouvernement ont donné généreusement aux régions touchées par le tsunami, notamment Aceh, je suis sûre que, comme nous, vous tenez à ce que l'aide d'urgence et l'aide à la reconstruction soient utilisées correctement et offertes de la façon la plus efficiente et efficace.

Given that the Canadian public and government have given generously to the tsunami-affected regions, including Aceh, I'm certain you share our concern that emergency aid and reconstruction be used appropriately and be delivered in the most efficient and effective way.


Les citoyens européens s’attendent, à juste titre, à ce que les résultats des tests génétiques soient fiables et que les informations génétiques soient utilisées correctement selon des normes strictes de qualité et d'éthique.

European citizens rightly expect that the results of genetic tests are reliable and that their genetic information is used properly and following strict quality and ethical standards.


Mais les citoyens européens sont en droit d'exiger que les résultats des tests génétiques soient fiables et que leurs informations génétiques soient utilisées correctement», a déclaré Philippe Busquin, commissaire européen à la recherche.

But European citizens rightly expect that the results of genetic tests are reliable and that their genetic information is used properly," said European Research Commissioner Philippe Busquin".


w