Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'industrie du camionnage étaient réglés " (Frans → Engels) :

Même si les problèmes de l'industrie du camionnage étaient réglés à Québec, il n'en demeure pas moins, et je l'ai démontré auparavant dans mon discours, qu'une grande partie des transporteurs sont régis par le Code canadien du travail.

Even though the problems with the trucking industry were dealt with at the provincial level in Quebec, let us not forget, and I mentioned it earlier in my speech, that a great number of truckers are governed by the Canada Labour Code.


Par contre, là où Teamsters Canada et l'industrie du camionnage étaient—il faut le dire—un peu en désaccord, c'était par rapport à l'horaire de travail quotidien des chauffeurs.

There was one area, though, where the Teamsters and the trucking industry had, I think it's fair to say, a slight difference of opinion, and that was with regard to the daily driving shift.


«de n'avoir pas fait profiter suffisamment les familles à faible et moyen revenu des baisses d'impôt et beaucoup trop aux très hauts revenus, de n'avoir réglé en rien le problème de l'assurance-emploi, de ne pas avoir réglé le problème du logement social et de ne pas avoir indexé le Transfert social canadien, d'avoir prévu des mesures nettement insuffisantes pour compenser les plus démunis pour les hausses du prix du pétrole, et de n'avoir pris aucune mesure pour les industries du camionnage, du taxi et de l'agriculture qui font face ...[+++]

“, for not having given enough tax relief to lower- and middle-income families and too much relief to high-income earners, for having done nothing to resolve the Employment Insurance problem, for not having solved the social housing problem and for not having indexed the Canadian Social Transfer, for having provided those who are most in need with completely inadequate compensation for the rise in oil prices, and for having done nothing to help the trucking, taxi and agricultural industries facing this crisis; ”.


En outre, l'insuffisance des règles de sécurité donne à l'industrie du camionnage un avantage artificiel en termes de coûts et de service, ce qui met en péril la rentabilité de l'industrie du rail, nos emplois et la sécurité du transport ferroviaire.

Moreover, those poor safety rules give the trucking industry an artificial advantage in cost, competition, and service over the railways, which undermines the viability of the railway industry, our jobs, and safety on the railways in general.


En ce qui concerne les règles relatives aux industries des fibres textiles applicables au moment de la conclusion des accords (24), la Commission a considéré que les seules aides éligibles étaient des aides à l’investissement.

As regards the rules on the textile fibres sector applicable at the time when the agreements were concluded (24), the Commission considers that the only possible aid option was investment aid.


Au cours de la consultation organisée par la Commission en 2004, certains États membres et divers organismes intéressés (industries, syndicats, consommateurs et autres institutions) s’étaient en effet déclarés de plus en plus préoccupés par l’incidence croissante de marques d’origine trompeuses et/ou frauduleuses figurant sur des produits importés et avaient demandé que soient établies des règles imposant le marquage de l’origine des importations et/ou des produits UE. La proposition présentée ...[+++]

During the consultation organised by the Commission in 2004, some Member States and various interested bodies (industries, trade unions, consumers and other institutions) declared that they were increasingly worried by the growing numbers of misleading and/or fraudulent indications of origin appearing on imported products and asked for rules to be drawn up making it mandatory for imports and/or EU products to be marked with their origin. The proposal submitted in 2005 by the Commission made it possible to envisage determining the origin of a product, at least partially, through Customs rules.


Au cours de la consultation organisée par la Commission en 2004, certains États membres et divers organismes intéressés (industries, syndicats, consommateurs et autres institutions) s’étaient en effet déclarés de plus en plus préoccupés par l’incidence croissante de marques d’origine trompeuses et/ou frauduleuses figurant sur des produits importés, et avaient demandé que soient établies des règles imposant le marquage de l’origine des importations et/ou des produits UE. La proposition présenté ...[+++]

During the consultation organised by the Commission in 2004, some Member States and various interested bodies (industries, trade unions, consumers and other institutions) declared that they were increasingly worried by the growing numbers of misleading and/or fraudulent indications of origin appearing on imported products and asked for rules to be drawn up making it mandatory for imports and/or EU products to be marked with their origin. The proposal submitted in 2005 by the Commission made it possible to envisage determining the origin of a product, at least partially, through Customs rules.


5. L'industrie va enfin pouvoir disposer d'un éventail de règles claires mettant progressivement un terme à une situation inconfortable proposant deux catégories de systèmes de protection frontale: l'un couvert par un accord volontaire de l'industrie automobile européenne, n'imposant que des systèmes de protection frontale non rigides très vaguement définis sur les nouveaux véhicules et l'autre consistant en accessoires vendus après l'achat qui n'étaient réglementés par aucun règlement ou législation.

5. Finally the industry will have a clear set of rules putting gradually an end to the uncomfortable situation in which there are two categories of frontal protection systems : one covered by the European automobile industry's voluntary agreement imposing only vaguely defined non-rigid frontal protection systems on newly sold cars and the other category of after market accessories not regulated by any rule or legislation.


Jusqu'à expiration du traité CECA, les aides d'État en faveur de l'industrie houillère étaient examinées sur la base des règles établies dans la décision 3632/93/CECA.

Until the ECSC Treaty's expiry State aid to the coal industry was examined in relation to the rules established by Decision 3632/93/ECSC.


« , de ne pas avoir fait profiter suffisamment les familles à faibles et moyens revenus des baisses d'impôt et beaucoup trop aux très hauts revenus, de n'avoir réglé en rien le problème de l'assurance-emploi, de ne pas avoir réglé le problème du logement social et de ne pas avoir indexé le transfert social canadien, d'avoir prévu des mesures nettement insuffisantes pour compenser les plus démunis pour les hausses des prix du pétrole, et de n'avoir pris aucune mesure pour l'industrie du camionnage, du taxi et de l'agriculture qui font ...[+++]

``, for not having given enough tax relief to lower-and middle- income families and too much relief to high-income earners, for having done nothing to resolve the Employment Insurance problem, for not having solved the social housing problem and for not having indexed the Canadian Social Transfer, for having provided those who are most in need with completely inadequate compensation for the rise in oil prices, and for having done nothing to help the trucking, taxi and agricultural industries facing this crisis; ''.


w