Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'industrie des transports et nous étions excités parce » (Français → Anglais) :

Dans l'Ouest plus particulièrement, nous avons eu un débat difficile au sujet du taux du Pas du Nid-de-Corbeau. Nous avions l'occasion de parler au juge Estey et d'apporter des modifications dans l'industrie des transports et nous étions excités parce qu'on n'avait encore jamais demandé aux agriculteurs de participer à des discussions.

In the west particularly, we had struggled with the debate over the Crow, and when we got a chance to talk to Estey and to make commercial changes in our transportation industry, we were pretty excited, because we had never been asked as farmers.


Vous avez dit que nous étions à des années-lumière de l'ancienne situation, alors qu'en réalité, nous sommes revenus à ce qui prévalait il y a bien des années, lorsque nous avions une ligne aérienne censément en difficulté et que nous étions censés trouver la solution qui convenait le mieux à toute l'industrie du transport aérien au Canada.

You made the statement that we're light-years away from where we used to be, when we're actually back to where we kind of began many years ago, where we have an airline supposedly in trouble and we're supposed to come up with what's best for the whole airline industry in Canada.


Puis-je vous dire, Monsieur le député, que j’attache pour ma part une grande importance à cette question, parce que nous avons un impérieux besoin d’avoir une industrie du transport ferroviaire vigoureuse pour éviter que l’Europe ne se trouve obligée de recourir systématiquement au transport routier, qui serait à la fois nuisible à l’environnement et, par les embouteillages qu’il provoquerait, à la mobilité européenne dont nous avons besoin pour la com ...[+++]

May I say to you, Mr Guardans Cambó, that I for my part believe this is a very important question because it is essential that we have a strong rail transport industry if we are to avoid Europe always having to use road transport; that would be harmful both to the environment and, by creating bottlenecks, to the European mobility we need if Europe is to be competitive; it would also be detrimental to the comfort of its citizens.


Nous étions quelque peu préoccupés du fait que la loi contienne des dispositions spécifiques à l'industrie, car, comme vous le savez, nous les définissons comme étant des pratiques anticoncurrentielles dans l'industrie du transport aérien.

We were a little concerned about having industry-specific provisions in the act, which, as you know, we identified and defined as anti-competitive practices in the airline industry.


Au sein du PSE, nous étions d'avis, comme je l’ai dit plus tôt, que ce rapport traitait du transport des matières radioactives et n’avait rien à voir avec les mérites ou les inconvénients de l’industrie nucléaire.

We in the PSE felt, as I said earlier, that this was a report on the transportation of radioactive material and had nothing to do with the merits or demerits of the nuclear industry.


Nous étions excités, parce qu'il nous semblait que le gouvernement fédéral allait enfin se préoccuper de la maladie et de la santé mentales, des dépendances et des personnes qui les soignent ou qui en souffrent.

We were excited because it seemed that finally the federal government was paying attention to mental health issues, mental illness issues and addiction issues.


En tant que comité, nous étions, au début du processus, de vrais amateurs, connaissant très peu l'industrie du transport aérien, les participants et les questions.

We dealt with some complex issues. As a committee we went into the process truly amateurs with very little knowledge about the background of the industry, the participants or the issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'industrie des transports et nous étions excités parce ->

Date index: 2024-06-06
w