Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'industrie appuie fermement cette » (Français → Anglais) :

Je tiens à vous dire, d'entrée de jeu, que l'industrie appuie fermement l'étude en cours.

Let me begin by expressing the industry's strong support for the review being conducted today.


6. affirme que l'amélioration de la coordination des acteurs locaux peut contribuer à stimuler les économies locales essentiellement dans les régions les plus fragiles, y compris les régions montagneuses, et dans les plus éloignées, comme les régions ultrapériphériques; souligne que les territoires pourraient tirer profit d'une meilleure organisation en vue d'en révéler tout le potentiel de ressources (ressources latentes comprises), dans l'intérêt de tous les acteurs placés dans des relations d'interdépendance et de solidarité (qu'ils soient agricoles, artisanaux, touristiques, patrimoniaux, dont organisations de producteurs, associations, chambres de commerce); note que ces convergences stratégiques d'acteurs ont pour vocation de capter ...[+++]

6. Points out that closer coordination of local actors could help strengthen rural economies, especially in the most vulnerable regions, including the mountain regions, and in the most distant among them, such as the outermost regions; emphasises that territories could benefit from a better organisation with a view to identifying the full potential their resources (including latent resources) offer, in the interests of all the actors linked by a relationship of interdependence and solidarity (i.e. those involved in the agriculture sector, handicrafts and craftsmanship, tourism, heritage, and including producer’s organisations, associati ...[+++]


Cette conclusion s'appuie principalement sur le fait que tous les indicateurs financiers ont montré des tendances positives et que l'industrie de l'Union a pu augmenter davantage les prix que ses coûts de production, malgré les prix à l'importation de Bioking faisant l'objet d'un dumping, qui ont entraîné une sous-cotation des prix de l'industrie de l'Union.

This is mainly based on the fact that all financial indicators showed positive trends and that the Union industry was able to increase prices to a greater extent than its production cost, despite Bioking's dumped import prices, that were undercutting the Union industry prices.


Aucun élément de preuve à l’appui de cette allégation n’a été donné et le fait qu’en 2009, l’industrie de l’Union dégageait des bénéfices avec une faible utilisation des capacités donne à penser qu’en l’absence d’importations faisant l’objet de dumping, sa rentabilité serait encore plus élevée.

No evidence was given for this allegation and the fact that the Union industry was profitable in 2009 with a low capacity utilisation suggests that in the absence of dumped imports, their profitability would be even higher.


En outre, cette partie n’a fourni aucun élément de preuve à l’appui de son allégation, et aucune observation n’a été formulée sur les faits et les considérations qui ont permis d’établir que l’industrie communautaire subissait un préjudice important, tel que décrit aux considérants 130 à 134 du règlement provisoire.

In addition, this party did not provide any evidence to substantiate its claim and no comments were made on the facts and considerations which led to the conclusion that the Community industry was suffering material injury as described in recitals 130 to 134 of the provisional Regulation.


6. souligne que la Commission a l'obligation légale de soutenir les efforts des pays partenaires visant à développer leurs capacités de responsabilité démocratique sur le plan intérieur (contrôle parlementaire et capacités de vérification des comptes), l'aide communautaire étant apportée sous la forme d'un appui budgétaire; exige que cette obligation soit suivie plus fermement et que des dispositions soient prises pour la transmission d'informations exhaustives, comprenant les accords sur l'appui budgétaire, aux ...[+++]

6. Stresses that the Commission has a legal obligation to support efforts of partner countries to develop democratic domestic accountability capacities (parliamentary control and audit capacities) where Community assistance is delivered via budget support; insists that this obligation be fulfilled more robustly and that provision be made for transmission of full information, including budget support agreements, to parliamentary control entities and supreme audit institutions.


Mme Aileen Carroll: Parlons de l'amendement dans son ensemble, plutôt que de l'aspect traduction. Il est important que les membres du comité sachent que l'industrie appuie fermement cette mesure, et nous avons reçu des lettres de l'industrie nous exprimant son appui enthousiaste à cette partie du projet de loi, parce qu'elle permet au ministre d'agir avec prudence dans l'intérêt de l'industrie.

Ms. Aileen Carroll: To address the amendment as a whole, rather than the translation, I think it's important for the committee members to know that industry very much supports what's been done here, and we have received correspondence indicating that they're very much in support of this part of the bill, because it allows the minister to do what is prudent for the industry.


25. demande à la Russie de sortir de l'impasse dans ses relations avec l'OSCE en s'acquittant des obligations relatives à sa contribution au budget de l'organisation; note qu'un manque de budget entrave les opérations de l'OSCE et conduit à un blocage de la démocratisation et des progrès de la sécurité en Europe centrale et orientale; apporte son appui à de nouveaux développements des activités de l'OSCE dans le domaine de la sécurité et regrette qu'une absence de soutien de la part de la Russie ait rendu impossible la poursuite de la mission de contrôle de la frontière en Géorgie; regrette, à cet égard, que le Conseil ait décidé de n ...[+++]

25. Calls on Russia to resolve the stalemate in relations with the OSCE by fulfilling its obligations regarding contributions to the OSCE budget; notes that the absence of a budget hinders OSCE operations, resulting in a deadlock in democratisation and security enhancement in Central and Eastern Europe; supports further development of OSCE activities in the field of security and regrets that the absence of Russian support made it impossible to continue the border monitoring mission in Georgia; regrets, in this respect, the Council's decision not to provide some form of replacement for such a mission; also supports further exploration ...[+++]


Le législateur commettrait donc une erreur si, à force de vouloir donner le feu vert à cette technique, il en venait à abdiquer son obligation de légiférer fermement, pour de nombreuses années (ce qui est encore plus nécessaire dans un domaine qui évolue si vite), en signalant aux scientifiques et à l’industrie qu’ils doivent opter pour le développement de techniques, dont certaines sont aujourd'hui peu développées et très coûteuse ...[+++]

It would therefore be a mistake if legislators were so eager to give the green light to this technique that they gave up their obligation to pass robust legislation that would last for many years, which, in a field that is evolving so rapidly, is even more necessary. They should send the message to scientists and industry that they should choose to develop other techniques, some of which are as yet poorly developed and very costly, such as the use of adult cells, but where there is still plenty of room for research.


14. presse la Commission d'élaborer des propositions visant à instaurer un système de contrôle décentralisé qui permettrait aux producteurs de poisson de participer directement aux décisions concernant leur industrie; croit fermement que pareille approche responsabiliserait davantage toutes les parties concernées de cette industrie et leur redonnerait confiance;

14. Urges the Commission to draw up proposals for a decentralized control system which would directly involve fish producers in decisions concerning their fisheries; strongly believes that this approach would lead to a greater sense of responsibility and trust amongst all those involved in the industry,


w