Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'impression que vous considérez plutôt " (Frans → Engels) :

D'après ce que vous avez répondu, j'ai l'impression que vous considérez plutôt les banques comme des entreprises de détail et les consommateurs comme des déposants et que vous ne leur apposez l'étiquette de marché financier ou de consommateur de ces produits très élaborés que les banques offrent aujourd'hui sur les marchés mondiaux de capital, comme les instruments dérivés et ce genre de choses.

My sense, from your answer, is that your orientation, vis-à-vis banks at least, and consumers, is more retail banking and the consumer as a depositor, as opposed to someone in the money market or a consumer of some of the sophisticated products that banks are offering today in the global capital markets such as derivatives and things like that.


Quelle est votre impression? Lorsque vous considérez ces 800 plaintes, pensez-vous qu'il s'agit de.?

When you look at this 800, do you think it's a.?


Nous sommes en pleine crise de confiance et je dois vous dire, Monsieur Barroso, qu’aussi vrai que soit ce que vous avez dit ce matin, cela donne l’impression non pas que nous allons chercher les meilleures solutions et les mettre en place, mais plutôt que nous allons discuter du consensus minimal que nous pouvons dégager vendredi.

We are in the midst of a crisis of confidence and I must say to you, Mr Barroso, that although what you said this morning may be true, it gives the impression not that we will look for the best solutions and put them in place, but instead that we will discuss the minimum consensus which we can reach on Friday.


Je suis aujourd’hui convaincu que nous sommes tous d’accord pour dire que les États membres de l’UE doivent adhérer aux principes d’une saine politique monétaire, de responsabilité fiscale, et de comptabilité honnête, mais considérez-vous cela comme une possibilité, pour l’UE, de prendre le contrôle des budgets des États membres, ou bien comptez-vous vous attaquer au véritable problème des pays qui ont trafiqué leurs livres de comptes et accumulé d’énormes déficits budgétaires, plutôt que de vous focaliser sur l’accroissement de votre ...[+++]

Now I am sure we can all agree that the EU Member States must adhere to the principles of sound monetary policy, fiscal responsibility and honest accounting, but do you see this as an opportunity for the EU to gain power over Member State budgets, or will you tackle the real problem of countries that have cooked the books and amassed massive budget deficits, rather than focusing on increasing power over Member State budgets?


J’espère que vous ne considérez pas ceci - l’opposition du Parlement - comme un contretemps, mais plutôt comme une bonne occasion de renouer avec les préoccupations des citoyens, afin que ceux-ci puissent voir que, lorsque nous parlons de la dimension sociale de l’Europe, il ne s’agit pas de mots vides de sens ou de fausses promesses.

I hope you do not see this – Parliament’s opposition – as a setback, but rather as an opportunity to reconnect with citizens’ concerns, so that people can see that when we talk of Europe’s social dimension, we are not just uttering empty words or making false promises.


Je veux savoir si, étant donné votre connaissance de l'industrie pharmaceutique et de ses relations avec les pouvoirs publics dans ce pays, vous êtes satisfaits ou si vous considérez plutôt qu'il faut apporter des remèdes.

I want to know if, considering the knowledge you have of the pharmaceutical industry and its relationship with government in this country, you are satisfied or whether you think we should be doing something about it.


Vous considérez que ce projet de loi n'est pas progressif; vous le considérez plutôt négatif.

You do not think this bill is progressive; you find it rather negative.


Si vous considérez les positions adoptées ici et là par le Parlement, votre réponse est plutôt neutre.

If you look at the positions taken by Parliament from time to time, your reply is rather neutral.


Je pense que si vous considérez, en particulier, que nous avons voulu clairement repousser la distillation obligatoire dans la réforme du marché du vin, nous ne devrions pas à présent éveiller l'impression de faire marche arrière.

I take the view – particularly in the light of the fact that we want to achieve a significant reduction in obligatory distillation – that we should not create the impression that we are now back-pedalling.


J'ai, bien évidemment, l'impression que vous considérez qu'il faudrait au Canada un régime de réglementation plus solide, et que cela relève du gouvernement fédéral, mais qu'en est-il des associations du secteur privé, de l'AMC, des associations qui réglementent les compagnies pharmaceutiques?

Obviously I get the sense you feel there is a stronger regulatory regime required in Canada, and that is a role for the federal government to play, but what of the private sector associations, the CMA, the associations that regulate the pharmaceutical companies?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'impression que vous considérez plutôt ->

Date index: 2025-03-23
w