Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous considérez plutôt » (Français → Anglais) :

En raison des taux de financement avantageux ainsi que des autres mesures incitatives offertes sur le marché, et compte tenu des conditions d'échange que j'ai mentionnées précédemment, il ne sert à rien de comparer les prix entre les deux pays en se fondant sur le prix de vente suggéré par le fabricant; si vous considérez plutôt le prix de vente, vous allez probablement constater une plus grande similarité entre les prix canadiens et les prix américains.

Attractive finance rates, as well as other incentives in the marketplace, along with the trade-in considerations that I just mentioned, make comparing prices on the basis of the MSRP between the two countries a fruitless exercise and, on a transactional basis, I think you would likely find more similarity between Canadian and U.S. prices.


D'après ce que vous avez répondu, j'ai l'impression que vous considérez plutôt les banques comme des entreprises de détail et les consommateurs comme des déposants et que vous ne leur apposez l'étiquette de marché financier ou de consommateur de ces produits très élaborés que les banques offrent aujourd'hui sur les marchés mondiaux de capital, comme les instruments dérivés et ce genre de choses.

My sense, from your answer, is that your orientation, vis-à-vis banks at least, and consumers, is more retail banking and the consumer as a depositor, as opposed to someone in the money market or a consumer of some of the sophisticated products that banks are offering today in the global capital markets such as derivatives and things like that.


Je suis aujourd’hui convaincu que nous sommes tous d’accord pour dire que les États membres de l’UE doivent adhérer aux principes d’une saine politique monétaire, de responsabilité fiscale, et de comptabilité honnête, mais considérez-vous cela comme une possibilité, pour l’UE, de prendre le contrôle des budgets des États membres, ou bien comptez-vous vous attaquer au véritable problème des pays qui ont trafiqué leurs livres de comptes et accumulé d’énormes déficits budgétaires, plutôt que de vous focaliser sur l’accroissement de votre ...[+++]

Now I am sure we can all agree that the EU Member States must adhere to the principles of sound monetary policy, fiscal responsibility and honest accounting, but do you see this as an opportunity for the EU to gain power over Member State budgets, or will you tackle the real problem of countries that have cooked the books and amassed massive budget deficits, rather than focusing on increasing power over Member State budgets?


J’espère que vous ne considérez pas ceci - l’opposition du Parlement - comme un contretemps, mais plutôt comme une bonne occasion de renouer avec les préoccupations des citoyens, afin que ceux-ci puissent voir que, lorsque nous parlons de la dimension sociale de l’Europe, il ne s’agit pas de mots vides de sens ou de fausses promesses.

I hope you do not see this – Parliament’s opposition – as a setback, but rather as an opportunity to reconnect with citizens’ concerns, so that people can see that when we talk of Europe’s social dimension, we are not just uttering empty words or making false promises.


Considérez-vous que ce projet de loi met l'industrie sur la voie de l'autoréglementation, ou qu'il constitue plutôt une degré de protection supplémentaire imposée à une structure réglementaire existante?

Do you see this as being a bill that moves the industry to self-regulation, or do you see this more as a new layer of safety being imposed upon an existing regulatory structure?


Je veux savoir si, étant donné votre connaissance de l'industrie pharmaceutique et de ses relations avec les pouvoirs publics dans ce pays, vous êtes satisfaits ou si vous considérez plutôt qu'il faut apporter des remèdes.

I want to know if, considering the knowledge you have of the pharmaceutical industry and its relationship with government in this country, you are satisfied or whether you think we should be doing something about it.


Vous considérez que ce projet de loi n'est pas progressif; vous le considérez plutôt négatif.

You do not think this bill is progressive; you find it rather negative.


Si vous considérez les positions adoptées ici et là par le Parlement, votre réponse est plutôt neutre.

If you look at the positions taken by Parliament from time to time, your reply is rather neutral.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous considérez plutôt ->

Date index: 2024-05-15
w