Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une bonne formule
Cela donne de bons résultats
Cela marche
Cela produit l'effet souhaité

Traduction de «cela donne l’impression » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela donne de bons résultats [ c'est une bonne formule | cela produit l'effet souhaité | cela marche ]

it works
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela donne l'impression qu'on veut se défiler. Je suis certain que ce n'est pas là l'objectif poursuivi, mais c'est l'impression que cela laisse.

I'm certain that that is not the objective here, but that's the impression I get.


Cela donne l'impression que la procédure de contrôle administratif est remplacée en bloc par une procédure de recours.

This gives the impression that the administrative review procedure is being replaced lock, stock and barrel by a complaints procedure.


40. souligne qu'il n'est pas avantageux de présenter les résultats de l'analyse d'impact en même temps que la proposition législative, car cela donne l'impression que l'analyse d'impact sert avant toute chose à justifier ladite proposition de la Commission; recommande donc la publication rapide de documents à tous les stades de la procédure législative, y compris la publication de l'analyse d'impact finale de la Commission, approuvée par le comité d'analyses d'impact, avant le début des consultations interservices;

40. Notes that presenting the results of an impact assessment at the same time as a legislative proposal is unhelpful, as it gives the impression that the principal aim of the impact assessment is to justify the Commission proposal; therefore advocates the early publication of documents at every stage of the legislative process, including the publication of the Commission's final impact assessment, as approved by the IAB, before inter-service consultations begins;


40. souligne qu'il n'est pas avantageux de présenter les résultats de l'analyse d'impact en même temps que la proposition législative, car cela donne l'impression que l'analyse d'impact sert avant toute chose à justifier ladite proposition de la Commission; recommande donc la publication rapide de documents à tous les stades de la procédure législative, y compris la publication de l'analyse d'impact finale de la Commission, approuvée par le comité d'analyses d'impact, avant le début des consultations interservices;

40. Notes that presenting the results of an impact assessment at the same time as a legislative proposal is unhelpful, as it gives the impression that the principal aim of the impact assessment is to justify the Commission proposal; therefore advocates the early publication of documents at every stage of the legislative process, including the publication of the Commission's final impact assessment, as approved by the IAB, before inter-service consultations begins;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant qu'il est de plus en plus préoccupant de constater que, lorsqu'une aide est accordée par certains pays, y compris des États membres de l'UE, certaines formes d'aide extérieure sont comptées en tant qu'APD alors que cela n'est techniquement pas le cas; considérant que cela donne une impression fausse quant à la distance à laquelle on se trouve de l'objectif de 0,7% pour l'APD;

F. whereas there is increasing concern that, when aid is granted by some countries, including EU Member States, some forms of foreign aid are counted as ODA when technically this is not the case; whereas this gives a false impression as to how far we are from achieving 0.7 % ODA,


M. David Price: Cela ne la met pas forcément en danger, mais en ne se positionnant pas maintenant cela donne l'impression que, s'il se présentait une véritable situation de type article 5, ils ne verraient pas les choses de cette façon car ils considéreraient la Turquie comme étant l'agresseur, étant donné les troupes stationnées là.

Mr. David Price: It doesn't place them at risk, but by not positioning themselves at this point it makes it sound like, if it became a real article 5 situation, they would not look at it that way because they would consider Turkey as being the aggressor, since they had troops stationed.


Certes, cela donne une impression de souplesse, en termes de temps et de lieu, mais la réalité est que les consommateurs doivent acquitter des taxes complémentaires pour chacune de leurs vacances, à des prix équivalents à ceux de n'importe quel "tour opérateur" en vue (c'est‑à‑dire hors temps partagé).

Whilst this gives the impression of flexibility, of time and place, the reality is that of consumers having to pay additional charges for each holiday taken, at prices comparative with any leading (non timeshare) tour operator.


Cela donne l'impression que le Parlement a un jour adopté une loi disant que, quelles que soient les intentions du Parlement, le gouvernement peut les restructurer comme il le souhaite.

It sounds as if at one time Parliament passed an act saying that no matter what Parliament's intentions, government can rearrange those intentions the way it feels.


Cela donne une impression d'arrogance. Cela donne à penser que les fonctionnaires sont paternalistes dans leur façon d'informer le Parlement.

It strikes a note of arrogance, that officials are being patriarchal in their approach to informing Parliament.


Cela donne l'impression que le gouvernement prend au sérieux ses responsabilités sur le chapitre de l'environnement et qu'il donne suite à une vieille promesse.

It makes it look as if the government is moving ahead with its environmental responsibilities and fulfilling this longstanding promise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela donne l’impression ->

Date index: 2023-07-23
w