Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'impression que nous prenons maintenant cela » (Français → Anglais) :

Je dois reconnaître que, ces dernières semaines ou aujourd'hui au Parlement, je n'ai rien entendu qui me donne l'impression que nous prenons maintenant cela très au sérieux.

I must admit that I haven't heard anything in the last few weeks of Parliament or today that would suggest to me that we've become any more serious.


Chaque printemps et chaque automne, nous prenons maintenant un échantillon d'huîtres pour nous assurer que l'exploitation qui nous les fournit demeure exempte de maladies.

Every spring and fall now we're actually going out and taking a sample of the oysters to make sure the farm that we're getting them from continues to be disease free.


Nous attendons maintenant du gouvernement du Royaume-Uni qu'il donne suite aussi rapidement que possible, à la décision du peuple Britannique, aussi douloureux cela soit-il.

We now expect the United Kingdom government to give effect to this decision of the British people as soon as possible, however painful that process may be.


Toutes ces mesures sont des dispositions que nous prenons maintenant avec un effet quasiment immédiat sur les marchés, mais nous devons également faire quelque chose en matière de mesures à moyen et long terme.

All of these steps are actions that we are taking now with an almost immediate impact on the markets, but we also need to do something about steps for the medium and longer term.


Nous devons également réfléchir une nouvelle fois à la portée des mesures financières que nous prenons maintenant. Procédons à un audit à cet effet.

We should also look once more at the extent to which the financial measures that we are already taking are having an effect, and let us please have this summarised in an audit.


Il faudra attendre quatre à six ans pour savoir si les mesures que nous prenons maintenant sont efficaces.

It will not be evident until four to six years down the line whether the measures we are now taking are effective.


Nous avons fait des progrès en ce qui concerne la mission en Afghanistan et nous prenons maintenant l'initiative dans un certain nombre d'autres domaines. Nous agissons en ce qui concerne le comité qui serait responsable d'examiner la mission en Afghanistan.

We are moving into the committee that would be responsible for looking at the mission in Afghanistan.


Prenons maintenant la question de l’alcool, dont la consommation est d’ailleurs en hausse en raison des limonades alcoolisées, essentiellement consommées par les femmes, leur groupe cible, avec tous les problèmes d’ordre social que cela peut entraîner.

This is also one of the most worrying factors about this illness. Then there is, of course, the question of alcohol, consumption of which is indeed rising at the moment thanks to alcopops, which target and are mainly consumed by women, with the social problems that this can cause.


Étant donné que l'accord de Kyoto ne fixe aucune limite aux pays émergents, le sénateur est-il d'avis que le monde occidental industrialisé a le devoir de donner l'exemple pour que, dans l'avenir, si nous parlons aux gens dans des régions comme la Chine et l'Asie du Sud-Est, nous puissions dire: «Regardez; voici ce que nous avons fait et voici les mesures que nous prenons maintenan?

In view of the fact that the Kyoto accord does not set limits on emerging nations, does the honourable senator think the western industrialized world has a duty to set an example, so that, in fact, if we talk to people in areas like China and Southeast Asia in the future, we can say, " Look, we have done it, and we are doing it" ?


Les décisions que nous prenons maintenant revêtent une importance cruciale pour la lutte contre le chômage à mener d'ici la fin du siècle et nous devrons veiller à ce que les chances offertes par l'augmentation des Fonds structurels soient exploitées pleinement et avec imagination".

The decisions which we take now will be crucial in the fight against unemployment between now and the end of the century and we must ensure that the opportunities offered by the increased Structural Funds are seized imaginatively and to the full".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'impression que nous prenons maintenant cela ->

Date index: 2021-05-15
w