Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'impact dépend aussi beaucoup » (Français → Anglais) :

La maturité des cultures peut avoir une incidence importante, mais l'impact, dépend aussi beaucoup de l'élévation.

Maturity can have a significant impact, but it also depends on elevation.


La notion de contenu canadien est tellement édulcorée que je crains beaucoup que cela ne crée un précédent pour toutes les autres industries culturelles canadiennes qui dépendent aussi beaucoup de la notion de contenu canadien.

The idea of Canadian content is watered down so significantly that I fear very much the precedent it is setting for all of the other Canadian cultural industries which are also very much dependent on the idea of Canadian content.


Ça dépend aussi beaucoup des talents du juge pour la parole.

It also depends quite a bit on the particular judge's ability to speak.


La région de Kaliningrad dépend aussi beaucoup du transit par la Lituanie.

The Kaliningrad region is also very dependent on transit via Lithuania.


Le rôle prépondérant de l’Europe dans l’innovation technologique et sa compétitivité future dépendent aussi beaucoup de la recherche scientifique.

Europe’s leading role in technological innovation and the Union’s future competitiveness are also very dependent on scientific research.


9. souligne que la faiblesse de la réaction de l'Union face à l'invasion de l'Ukraine par la Russie s'explique également par sa forte dépendance vis‑à‑vis de la Fédération de Russie pour la fourniture d'énergie; considère, à cet égard, que la réduction, à moyen terme, de la dépendance de l'Union vis‑à‑vis de Moscou et d'autres régimes autoritaires revêt une importance extrême, et estime tout aussi important d'envisager la possibilité d'un boycott total, tout en mettant en place des solutions concrètes pour aider les États membres qui ...[+++]

9. Points out that the weakness of the EU’s response to the invasion of Ukraine by Russia is also due to its strong dependence on the Russian Federation for energy supplies; believes, in this regard, that it is of the utmost importance to reduce in the medium term the EU’s dependence on Moscow and on other authoritarian regimes and to take into account the possibility of a full boycott, while putting in place concrete alternatives to help those Member States which currently have no other energy source than Russia; calls on the Commission, in this regard, to work for the full implementation of the Third Energy Package and to support pro ...[+++]


À la lumière de ce réexamen et de l'analyse d'impact qui l'accompagne et comprend une analyse globale de l'impact sur le secteur de la construction automobile et les industries qui en dépendent, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil, le cas échéant et conformément à la procédure législative ordinaire, une proposition tendant à modifier le présent règlement d'une manière qui soit aussi neutre que possible du point ...[+++]

On the basis of such a review and an accompanying impact assessment which includes an overall assessment of the impact on the car industry and its dependent industries, the Commission shall, if appropriate and in accordance with the ordinary legislative procedure, submit a proposal to the European Parliament and the Council to amend this Regulation in a way which is as neutral as possible from the point of view of competition and which is socially equitable and sustainable.


Comme on peut le voir sur la diapositive 7, les Mexicains dépendent aussi beaucoup du marché américain puisque 88 p. 100 de leurs exportations vont aux États-Unis. La situation est la même sur le plan des importations, les Mexicains faisant aux États-Unis les trois quarts de leurs achats à l'étranger.

The dependence on the U.S. for imports is also similar, with about three-quarters of the imports coming from the United States.


C'est un premier aspect, mais il y a évidemment un second aspect, et votre commission y a accordé à juste titre beaucoup d'attention : c'est que les autres projets, ceux qui ne sont pas directement destinés à améliorer l'environnement, doivent eux aussi tenir compte de l'impact sur l'environnement.

This is the first angle, but there is obviously a second angle – and your Committee has quite rightly paid this a great deal of attention – which is that the other projects, those that are not directly aimed at improving the environment, must also take into account the impact they have on the environment.


Ce sont ces questions-là surtout qui m'intéressent et qui intéressent beaucoup je pense, tous les citoyens de l'Union, parce que ce n'est pas seulement une question de dépendance quantitative, c'est aussi une dépendance économique et financière.

It is these questions above all which interest me and which, I think, are of special interest to all the citizens of Europe, because this dependence is not just quantitative but also economic and financial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'impact dépend aussi beaucoup ->

Date index: 2025-04-15
w