Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'immigration devra s'appuyer " (Frans → Engels) :

Le processus de sélection des CCI devra s'appuyer fermement sur les résultats positifs des enseignements tirés du processus appliqué aux CCI de la première génération et d'une évaluation externe approfondie de l'EIT et des CCI existantes, incluant une évaluation des effets des CCI sur l'économie et la société et de la contribution de l'EIT au renforcement de la capacité d'innovation de l'Union et des États membres, ainsi que, s'il y a lieu, sur les résultats des évaluations d'Horizon 2020.

The selection process for KICs shall strongly build on the positive results of lessons-learned from the process for the first-round KICs and a thorough external evaluation of the EIT and existing KICs, including an assessment of KICs' economic and societal impact and the contribution of the EIT to strengthening the innovation capacity of the Union and Member States as well as, when applicable, on the results from the evaluations of Horizon 2020.


Les principes, les actions et les instruments d'une politique commune de l'immigration sont enfin en train d'être définis et, la législature du Parlement européen pour 2004-2009 touchant à sa fin, votre rapporteur souhaite esquisser, dans le présent rapport, les lignes directrices sur lesquelles la vision du Parlement d'une politique européenne commune de l'immigration devra s'appuyer dans les années à venir.

The principles, actions and tools for a common immigration policy are being finally defined and as the European Parliament’s 2004-2009 mandate comes to an end, in this report your rapporteur hopes to sketch out the guidelines on which the Parliament’s vision of a common European immigration policy should be pursued in the years to come.


Il devra s'appuyer sur un processus politique visant à conférer une légitimité démocratique aux futures initiatives en faveur d'une plus grande intégration ainsi qu'à garantir l'obligation de rendre compte dans ce domaine.

It must include a political process to give democratic legitimacy and accountability to further integration moves.


Cette analyse devra s'appuyer sur les informations détaillées communiquées par le ou les États membres concernés, ou sur toute autre information pertinente.

This assessment must be based on the detailed information submitted by the Member State or States concerned or any other relevant information.


– (ES) Monsieur le Président, tout débat sur l’immigration doit s’appuyer sur au moins quatre constats.

– (ES) Mr President, any debate on immigration must be based on at least four facts.


15. souligne la nécessité, pendant la période dite "d'intégration" dans le pays d'accueil, d'envisager, outre l'apprentissage de l'histoire et de la langue, une adaptation progressive aux programmes scolaires de la classe que l'enfant immigré devra rejoindre lorsqu'il aura terminé son cursus de rattrapage afin de faciliter son intégration en milieu scolaire classique;

15. stresses the need to consider ensuring, during the period of 'integration' in the host country, that in addition to studying the country's history and language, immigrant children are gradually helped to adapt to the curriculum of the class which they will be expected to join on completing their catch-up courses, to facilitate their integration in mainstream schooling;


Cela devra être appuyé par les parlements des différents pays et devra probablement également faire l’objet d’un référendum dans les différents pays.

This birth will have to have the support of the various national parliaments and will probably also have to be put to a referendum in the various countries.


Il est clair que ce débat devra s'appuyer sur l'expérience acquise dans le cadre des initiatives entreprises dans ce domaine aux niveaux communautaire, national et international.

This will clearly have to build on the experience gained in the context of the relevant initiatives at the Community, national and international levels.


Etant donné que les sanctions causent souvent des distorsions économiques, toute intention d'y avoir recours devra s'appuyer sur leurs avantages politiques potentiels face aux coûts économiques réels susceptibles d'être occasionnés.

As sanctions often cause serious economic distortions, any consideration of their use will have to weigh any potential political advantages against the actual economic damage that they may inflict.


13. estime qu'un futur cadre juridique pour les produits chimiques devra comporter une législation spécifique (par exemple, en annexe d'une législation cadre ou dans une législation sectorielle spécifique) portant sur la perturbation endocrinienne; cette législation devra s'appuyer sur le principe de précaution et sur un déplacement de la charge de la preuve; lors de la commercialisation d'un produit, le fabricant devra apporter ...[+++]

13. Considers that a future legal framework for chemicals should include specific legislation (e.g. in an annex to framework legislation or specific sectoral legislation) dealing with endocrine disruption; such legislation should be based on the precautionary principle and the shifting of the burden of proof; when a product is put on the market the manufacturer must prove at least a "reasonable certainty of no harm”; a future legal framework must also include a mechanism which puts the onus on manufacturers of existing chemicals to test their chemicals to the standards required for new chemicals and a timetable for this action;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'immigration devra s'appuyer ->

Date index: 2024-10-01
w