Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer pleinement
Appuyer sans réserve
Appuyer énergiquement
Cliquer
Exprimer son entier
Exprimer son plein appui
Joint appuyé
Joint de rail appuyé
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Programme appuyé par la FASR
Programme appuyé par le FMI
Programme bénéficiant de l'appui du FMI
S'appuyer sur son adversaire
Taper
Toucher

Vertaling van "devra être appuyé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
joint appuyé | joint de rail appuyé

supported joint | supported rail joint


appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support


programme appuyé par la FASR [ programme appuyé par la Facilité d'ajustement structurel renforcée ]

ESAF-supported program [ Enhanced Structural Adjustment Facility-supported program ]


appuyer pleinement [ appuyer sans réserve | exprimer son entier | exprimer son plein appui ]

express full support


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


programme appuyé par le FMI | programme bénéficiant de l'appui du FMI

Fund-supported program




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette évolution devra s'appuyer sur l'utilisation de tout le potentiel de la législation existante[16], sur les principes communs de coopération entre les États membres et avec les pays voisins, ainsi que sur d'autres mesures éventuelles.

This has to build on using the full potential of the existing legislation[16], on the common principles of cooperation among Member States and with neighbouring countries, and possible further measures.


Une représentation extérieure plus affirmée devra s’appuyer sur une meilleure coordination interne.

Stronger external representation will need to go hand in hand with stronger internal co-ordination.


Ce travail devra s'appuyer sur les actions entreprises depuis plusieurs années dans le cadre du programme d'action en matière de surveillance de la santé [23], puis du programme d'action en matière de santé, dans la perspective de la création d'un prototype du futur système communautaire de surveillance de la santé.

This work will have to be based on activities undertaken over several years in the context of the action programme on health monitoring [23], then the action programme on health, to create a prototype for a future Community health monitoring system.


Il devra s'appuyer sur un processus politique visant à conférer une légitimité démocratique aux futures initiatives en faveur d'une plus grande intégration ainsi qu'à garantir l'obligation de rendre compte dans ce domaine.

It must include a political process to give democratic legitimacy and accountability to further integration moves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le processus de sélection des CCI devra s'appuyer fermement sur les résultats positifs des enseignements tirés du processus appliqué aux CCI de la première génération et d'une évaluation externe approfondie de l'EIT et des CCI existantes, incluant une évaluation des effets des CCI sur l'économie et la société et de la contribution de l'EIT au renforcement de la capacité d'innovation de l'Union et des États membres, ainsi que, s'il y a lieu, sur les résultats des évaluations d'Horizon 2020.

The selection process for KICs shall strongly build on the positive results of lessons-learned from the process for the first-round KICs and a thorough external evaluation of the EIT and existing KICs, including an assessment of KICs' economic and societal impact and the contribution of the EIT to strengthening the innovation capacity of the Union and Member States as well as, when applicable, on the results from the evaluations of Horizon 2020.


Le processus de sélection des CCI devra s'appuyer fermement sur les résultats positifs des enseignements tirés du processus appliqué aux CCI de la première génération et d'une évaluation externe approfondie de l'EIT et des CCI existantes, incluant une évaluation des effets des CCI sur l'économie et la société et de la contribution de l'EIT au renforcement de la capacité d'innovation de l'Union et des États membres, ainsi que, s'il y a lieu, sur les résultats des évaluations d'Horizon 2020.

The selection process for KICs shall strongly build on the positive results of lessons-learned from the process for the first-round KICs and a thorough external evaluation of the EIT and existing KICs, including an assessment of KICs' economic and societal impact and the contribution of the EIT to strengthening the innovation capacity of the Union and Member States as well as, when applicable, on the results from the evaluations of Horizon 2020.


Il devra s'appuyer sur un processus politique visant à conférer une légitimité démocratique aux futures initiatives en faveur d'une plus grande intégration ainsi qu'à garantir l'obligation de rendre compte dans ce domaine.

It must include a political process to give democratic legitimacy and accountability to further integration moves.


Cette analyse devra s'appuyer sur les informations détaillées communiquées par le ou les États membres concernés, ou sur toute autre information pertinente.

This assessment must be based on the detailed information submitted by the Member State or States concerned or any other relevant information.


Il est clair que ce débat devra s'appuyer sur l'expérience acquise dans le cadre des initiatives entreprises dans ce domaine aux niveaux communautaire, national et international.

This will clearly have to build on the experience gained in the context of the relevant initiatives at the Community, national and international levels.


Etant donné que les sanctions causent souvent des distorsions économiques, toute intention d'y avoir recours devra s'appuyer sur leurs avantages politiques potentiels face aux coûts économiques réels susceptibles d'être occasionnés.

As sanctions often cause serious economic distortions, any consideration of their use will have to weigh any potential political advantages against the actual economic damage that they may inflict.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra être appuyé ->

Date index: 2022-10-17
w