Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ignorent encore cette " (Frans → Engels) :

J'ignore encore on trouvait les piles, mais à chaque poste de contrôle, les gens écoutaient constamment cette station de radio qui leur disait qui tuer, comment les tuer et où les tuer.

Where they found the batteries, I still do not know, but they continuously, at every checkpoint, had that radio station on and it was giving them direct instructions on who to kill, how to kill and where to kill.


Nous devons non seulement promouvoir les méthodes de diagnostic précoce, développer des moyens permettant de repérer au plus tôt les symptômes de cette maladie, mettre l’accent sur les efforts de recherche sur les maladies neurodégénératives, mais surtout chercher à améliorer au quotidien la vie des malades et de leurs familles car cet aspect là reste trop souvent ignoré encore des politiques publiques.

Not only must we promote early diagnosis methods, develop the means to detect as early as possible the symptoms of this disease and concentrate on research efforts into neurodegenerative diseases; we must also and, above all, seek to improve the daily lives of patients and their families, as this aspect is still too often overlooked by public policies.


120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de Russie (par exemple l'article 72 dans l'affaire contre Oleg Orlov de Memorial pour ...[+++]

120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty of aggressions against and even murder of human rights defenders, independent journalists and lawyers sti ...[+++]


120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de Russie (par exemple l'article 72 dans l'affaire contre Oleg Orlov de Memorial pour ...[+++]

120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty of aggressions against and even murder of human rights defenders, independent journalists and lawyers sti ...[+++]


Étant donné qu’en janvier de cette année, la présidente du Conseil a déclaré ici, dans cette Assemblée, qu’il ne devait pas y avoir de tolérance à l’égard de l’intolérance en Europe, notre Conseil doit avoir pour ambition de déclarer qu’il ne peut y avoir aucune tolérance pour l’ignorance, qu’il s’agisse de l’ignorance de sa propre signature, de l’ignorance de la signification de l’appartenance à une communauté de paix, de liberté, de démocratie et de solidarité, ou encore de l’igno ...[+++]

Since this January, here in this House, the President of the Council said that there must, in Europe, be no tolerance for intolerance, our intention, at the Council, should be to say that there must be no tolerance for ignorance, be it for ignorance of one’s own signature, ignorance of what it means to be a community of peace, freedom, democracy and solidarity, or ignorance of the work of the members of the Convention and ignorance of the common political goals of the EU.


La dernière commission royale sur le sujet, la Commission Erasmus-Dussault, le soulignait une fois encore, et elle en faisait un constat dramatique: oui, les Canadiens ignorent encore l'essentiel et cette ignorance a des conséquences politiques.

The last royal commission on this subject, the Erasmus-Dussault commission, once again pointed out dramatically that Canadians' ignorance has political consequences.


On ignore encore le résultat de l'examen de cette proposition au sein du groupe de travail du Conseil.

Nothing is known about the proposal's treatment in the relevant Council working party.


Le Parti réformiste reconnaît que le gouvernement consulte depuis de nombreuses années sur cette question, mais on ignore encore le coût de mise en oeuvre de cette convention ou la taille exacte de la bureaucratie nécessaire.

Reform acknowledges the government has consulted for many years on this topic but still does not know how much it will cost to implement nor the exact size of the bureaucracy to be created.


Je suis député de la circonscription de Chambly. Pour ceux qui l'ignorent encore, cette circonscription se situe sur la rive sud de Montréal, entre les monts Saint-Bruno et Beloeil, le long de la rivière Richelieu, rivière qui prend sa source dans le lac Champlain pour aller se jeter dans le Saint-Laurent.

I represent the riding of Chambly which, for those of you who do not know, is located on Montreal's south shore, between Mont Saint-Bruno and Mont Beloeil, along the Richelieu River, which flows from Lake Champlain into the St. Lawrence River.


On ignore encore s'il existe un lien entre la maladie et l'augmentation impressionnante des concentrations d'algues observée dans une partie de cette zone au cours de la même période.

There are no clear indications yet for a link between the disease and the dramatic increase of algae concentrations in part of the same area and period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ignorent encore cette ->

Date index: 2023-07-01
w