Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'idée était surtout » (Français → Anglais) :

L'idée était surtout de pouvoir identifier tous les patients souffrant de diabète dans la pratique, ou tous les patients ayant subi une crise cardiaque, qu'il soit écrit « infarctus du myocarde » ou « crise cardiaque ».

This was primarily thought about around things like ensuring you could identify all the patients with diabetes in your practice, or all the patients who had a heart attack, regardless of whether you had written down acute myocardial infarction or AMI.


Il y était surtout question de la future image de marque de la ville. Or, ce ne sont pas les bonnes idées qui manquent.

Discussion focused on the future branding of our community, and there was no shortage of great ideas.


Il existe, en fait, des maladies animales contagieuses qui sont transmises par les aliments (brucellose, tuberculose, salmonellose, colibacillose) mais l'idée qui sous-tendait le financement de la lutte contre les maladies animales était, surtout, de réduire le préjudice subi par les agriculteurs lorsqu'ils doivent abattre leurs animaux atteints d'une maladie qui se propage rapidement.

There are some contagious animal diseases which are transmitted through food (brucellosis, tuberculosis, salmonellosis and colibacillosis), but the spirit behind the financing of measures to combat animal diseases was above all to help minimise the damage suffered by farmers when their animals must be destroyed because they are suffering from a disease which can be easily spread.


Il y a cinq ans, lorsque nous avions été confrontés à la même situation, nous étions parvenus à convaincre les responsables que la fermeture des postes régionaux au Québec n'était pas une bonne idée et n'était surtout pas dans l'intérêt de la région de Saint-Hyacinthe.

Five years ago, when we were faced with the same situation, we managed to convince those responsible that closing regional offices in Quebec was not a good idea and especially that it was not in the interests of the Saint-Hyacinthe region.


L’idée séduisait avant tout la vieille génération en tant que moyen de bannir la guerre de notre continent. Pour la génération plus jeune, c’était surtout un idéal enthousiasmant et un défi.

This idea appealed to the older generation, mainly, as a means of banishing war from our continent. To the younger generation, this was, above all, an inspiring ambition and a challenge.


Peut-être est-ce dû au fait que cette "Année" était un peu particulière, surtout parce qu’elle était très prometteuse et que c’étaient des organisations non gouvernementales et des associations de personnes handicapées qui avaient donné cette idée aux politiciens.

This may be because this ‘Year’ was something special, above all in that it promised much, and because the idea for it was put to politicians by non-governmental organisations and associations of handicapped persons.


Je constate à nouveau que ces idées viennent surtout des membres qui se sont plaints aujourd’hui au sein de la commission des transports que leur avion était à nouveau en retard et qui laissent déteindre ces expériences personnelles sur leur vision en matière de politique de transport.

I hear this opinion mainly from those Members who endlessly complain within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism that their flight was once again delayed and who are very much guided by these personal experiences in their vision of transport policy.


Initialement, comme vous le savez, le Sommet de Gand était prévu comme un échange d’idées informel sur l’élargissement de l’Union et surtout sur la Déclaration de Laeken, laquelle se doit de structurer et de lancer le débat sur l’avenir de l’Europe à la fin de cette année.

Originally, as you know, the Ghent Summit was conceived as an informal platform for exchanging ideas about the Union’s enlargement and particularly the Laeken Declaration, which is to structure and launch the debate on the future of Europe later on in the year.


A l'époque, l'idée était surtout de créer un cadre économique européen pour les grandes entreprises et de veiller à ce que la libre concurrence entre celles-ci soit garantie.

The idea at the time was above all to create a Europe-wide economic framework for large firms and to ensure that free competition between them was guaranteed.


Je constate avec regret qu'on a dit, au début de l'été et cela était surtout le fait de députés d'opposition, je dois le dire qu'il était inutile pour les députés libéraux d'arrière-ban de répondre à la lettre du premier ministre les invitant à soumettre des idées pour le discours du Trône.

I regret in the early days of the summer there was some talk that there was no point and this was mostly coming from opposition members, I must say in backbench MPs on the Liberal side responding to a letter from the Prime Minister encouraging them to submit ideas for the Speech from the Throne.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'idée était surtout ->

Date index: 2021-08-22
w