Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'idée que mme timochenko soit » (Français → Anglais) :

Je le répète: nous nous réjouissons à l'idée que Mme Timochenko soit près d'obtenir les soins médicaux et l'assistance qu'il lui faut.

Again, we are pleased that Ms. Tymoshenko is one step closer to receiving the medical care and assistance she deserves.


Le deuxième élément de la proposition est celui-ci: que cette étude que vont mener les ministères de la Défense nationale et de l'Environnement soit élargie pour porter non seulement sur les aspects techniques ou physiques du dossier, mais également sur les aspects humains—j'incorpore ici l'idée de Mme Girard-Bujold—, y compris la dimension de la santé, les aspects sociaux et les aspects biologiques.

The second part of my proposal is that the study to be carried out by the departments of National Defence and the Environment should be broadened to include not only the technical or physical aspects of the issue, but also the human aspects—I am bringing in Ms. Girard-Bujold's idea here—including health, social and biological aspects.


Comme tous ceux qui m'ont précédée ici l'ont mentionné, il est ironique que huit ans plus tard, Mme Timochenko soit maintenant l'objet de ce que l'arrière petite-fille de Khrouchtchev a récemment qualifié de « simulacre de procès stalinien de l'ère moderne » Il y a un an, ma collègue, la présidente des Amis canadiens de l'Ukraine Margatera Shpir, et moi avons eu l'honneur d'accompagner le premier ministre lors de son voyage historique en Ukraine au cours duquel il a si éloquemment ...[+++]

It is ironic, as everyone before me has mentioned here, that eight years later Ms. Tymoshenko is now the subject of what Khrushchev's great-granddaughter recently called a modern-day Stalinist show trial. A year ago, I and my colleague, the president of Canadian Friends of Ukraine, Margareta Shpir, had the honour of accompanying the Prime Minister on his historic trip to Ukraine, during which the Prime Minister so eloquently enunciated the democratic principles on which Canada's foreign policy is founded.


Par conséquent, cette culture a vraiment un gros problème avec Mme Timochenko — tout comme avec Iouchtchenko, soit dit en passant, sur cette question d'égalité entre les sexes.

That culture very much has a problem, then, with Tymoshenko as did Yushchenko, by the way, on that gender point.


Si Ianoukovitch veut réduire le pouvoir politique de Mme Timochenko, il doit le faire dans une bataille d’idées ouverte et démocratique et non pas au travers de manipulations politiques de l’appareil judiciaire.

If Yanukovych wants to reduce Mrs Tymoshenko’s political potency, he should seek to do so in an open and democratic battle of ideas, not through the political manipulation of the justice system.


Tout d’abord, je voudrais prendre mes distances de manière assez catégorique par rapport aux questions concernant l’approche de 1% avancée notamment par Mme Dührkop Dührkop et Mme Buitenweg, qui se réjouissait à l’idée que cette approche soit abandonnée.

First of all, I should like to distance myself quite categorically from the questions about the 1% approach put by, among others, Mrs Dührkop Dührkop and Mrs Buitenweg, who was delighted that this approach would be abandoned.


Moi-même et mon organisation n'aimons pas l'idée que le ministre soit le juge dans des affaires où des droits fondamentaux sont en jeu, sans le moindre contrepoids, sans recours en justice (1630) La présidente suppléante (Mme Diane Ablonczy): Merci, monsieur Pickard.

I and my organization have a problem with the minister being the judge in cases where these fundamental rights are at risk without some checks and balances, some judicial process (1630) The Acting Chair (Mrs. Diane Ablonczy): Thank you, Mr. Pickard.


Je voudrais dire qu'il y a très peu de hasards en politique et je suis très contente que ce soit Mme Doris Pack qui soit le rapporteur aujourd'hui, parce que c'est elle qui en a eu l'idée avant-hier déjà, en 1996.

There are very few fortunate coincidences in politics but I am very pleased that Mrs Doris Pack is rapporteur today, because it was she who came up with the idea back in 1996.


Pendant longtemps, Mme Coppin et les autres détenus n'ont pas eu la moindre idée quant à la nature des chefs d'accusation qui leur étaient imputés ni combien de temps ils allaient être détenus avant que leur affaire soit traitée.

For much of the time Mrs Coppin and the other detainees had no idea of the nature of the charges against them or how long they were likely to be kept in prison before their case was dealt with.


Comme le disent d'autres intervenants, il est indispensable que ce principe soit bien employé et qu'il existe des garanties juridiques pour les parties concernées, mais je souhaiterais personnellement reprendre trois idées qui figurent dans le rapport de Mme Patrie et dans certains amendements, idées qui, à mes yeux, sont peut-être les plus importantes du rapport.

As other speakers have said, it is crucial that this principle should be applied properly and that there are legal guarantees for the parties involved, but I would like to take up three ideas that are in Mrs Patrie’s report and in some of the amendments and which seem to me to be perhaps the most important ideas in the report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'idée que mme timochenko soit ->

Date index: 2021-09-06
w