Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'honorable sénateur devrait saisir " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est d'étudier la situation en Palestine, je pense que l'honorable sénateur devrait saisir notre présidente et notre vice-présidente de la question.

To answer the question regarding studying the Palestinian question, I think it would be more appropriate if the honourable senator put it to our chair and deputy chair.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement et ministre d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique)): L'honorable sénateur devrait faire attention à ce qu'il dit.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government and Minister of State (Atlantic Canada Opportunities Agency)): I think the honourable senator should be careful with his comments here.


Le sénateur Buchanan: Voyons donc, l'honorable sénateur devrait aller raconter cela aux Entreprises pétrolières impériales Ltée.

Senator Buchanan: Come on! I suggest that the honourable senator go down to Imperial Oil and tell them that.


Honorables sénateurs, pourquoi saisir le Sénat de cette affaire aujourd'hui?

Honourable senators, why put this matter before the Senate today?


Les honorables sénateurs doivent saisir l'insolite de la situation, car ce syndrome est souvent invoqué par la défense, jamais par la poursuite.

Honourable senators should understand that this is unusual, because the battered woman's syndrome is frequently offered as a defence, never by the prosecution; very unusual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable sénateur devrait saisir ->

Date index: 2023-05-28
w