Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «l'honorable députée de rimouski-témiscouata soit » (Français → Anglais) :

J’ai la conviction que l’honorable députée reconnaîtra qu’il s’agit de sujets extrêmement complexes et qu’un effort concerté doit en conséquence être déployé par tous les acteurs concernés pour qu’il soit possible de résoudre les problèmes auxquels l’Europe est confrontée à ce jour.

I am sure that the honourable lady Member will agree that these are highly complex issues and that a concerted effort on the part of all concerned is therefore required if it is to be possible to overcome the problems that Europe currently faces.


Les avantages de l’éducation informelle, mentionnée par l’honorable députée, ont de plus en plus reconnus et des initiatives dans le domaine de l’éducation et de la jeunesse sont utilisées en vue d’encourager les États membres à développer les mécanismes pour que ce type d’apprentissage soit reconnu.

There is increasing acknowledgment of the benefits of informal education, to which the honourable Member referred, and initiatives in the fields of education and youth are being used to encourage Member States to develop the machinery for this type of learning to be recognised.


Les avantages de l’éducation informelle, mentionnée par l’honorable députée, ont de plus en plus reconnus et des initiatives dans le domaine de l’éducation et de la jeunesse sont utilisées en vue d’encourager les États membres à développer les mécanismes pour que ce type d’apprentissage soit reconnu.

There is increasing acknowledgment of the benefits of informal education, to which the honourable Member referred, and initiatives in the fields of education and youth are being used to encourage Member States to develop the machinery for this type of learning to be recognised.


Par conséquent, je serais ravi si l’honorable députée voulait bien m’écrire de manière bilatérale sur les points spécifiques qu’elle a soulevés afin que nous puissions nous assurer qu’une réponse soit adressée au ministère britannique de l’intérieur.

I would therefore be perfectly content if the honourable Member would wish to write to me on a bilateral basis on the specific points that she has raised in order that we could ensure that a reply be directed towards the Home Office in the United Kingdom.


[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, je propose la motion suivante: Que l'honorable députée de Rimouski-Témiscouata soit maintenant entendue (1610) [Traduction] Le président suppléant (M. Milliken): Le député a proposé que l'on donne la parole à la députée de Rimouski-Témiscouata.

[Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, I move: That the hon. member for Rimouski-Témiscouata be now heard (1610) [English] The Acting Speaker (Mr. Milliken): The hon. member has moved a motion to recognize the hon. member for Rimouski-Témiscouata.


- (EL) Ma réponse, qui - me semble-t-il - doit avoir été claire, est que le Conseil, qui bien entendu a également entre les mains l'accord d'association avec le Maroc, est en train d'épuiser tous les moyens de persuasion à sa disposition afin que le respect des droits de l'homme soit préservé et qu'une solution à cette question fondamentale soit trouvée. En outre, le Conseil condamne des incidents comme ceux dont l'honorable députée et ses honorables amis ont parlé, avec les moyens et les outi ...[+++]

– (EL) My reply, which I think must have been clear, is that the Council, which of course also has the association agreement with Morocco in its hands, is exhausting all the means of persuasion at its disposal to bring about respect for human rights and a solution to this major issue and to condemn incidents such as those to which the honourable Member and her honourable friends referred, with the means and tools at its disposal.


Le Président: L'honorable députée de Rimouski-Témiscouata a la parole. Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement muselle les commissaires.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, the government is muzzling the commissioners.


[Français] Le Président: L'honorable députée de Rimouski-Témiscouata n'était pas là au début.

[Translation] The Speaker: The hon. member for Rimouski-Témiscouata was not here at the beginning.


M. Bernard Patry (Pierrefonds-Dollard): Monsieur le Président, la semaine dernière, l'honorable députée de Rimouski-Témiscouata a associé la décision du CRTC d'allouer deux licences pour des canaux spéciaux à la compagnie Astral et affirmait que cette dernière compagnie était, et je cite: « .un promoteur de Toronto».

Mr. Bernard Patry (Pierrefonds-Dollard): Mr. Speaker, last week the hon. member for Rimouski-Témiscouata mentioned the CRTC's decision to issue two licences for special channels to Astral and said that this company was, and I quote: ``-from Toronto''. On behalf of the employees of this important company in the cultural sector, would the Minister of Canadian Heritage clarify


Avant de reconnaître l'honorable députée de Rimouski-Témiscouata, est-ce que l'honorable député de Bellechasse aurait une demande à faire?

Before recognizing the hon. member for Rimouski-Témiscouata, I think the hon. member for Bellechasse has something to say, am I right?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable députée de rimouski-témiscouata soit ->

Date index: 2024-02-24
w