Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "l'honorable député de winnipeg-nord-centre " (Frans → Engels) :

Le président suppléant (M. McClelland): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qui seront soulevées ce soir à l'heure de l'ajournement: l'honorable député de Winnipeg-Nord-Centre—La santé; l'honorable député de Prince Albert—Les affaires autochtones; et l'honorable député d'Oakville—Le commerce international.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Winnipeg North Centre, Health; the hon. member for Prince Albert, Aboriginal Affairs; the hon. member for Oakville, International Trade.


Je remercie l'honorable député de Victoria d'avoir soulevé cette question, ainsi que le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, l'honorable leader à la Chambre de l'opposition officielle et l'honorable député de Winnipeg-Nord pour leurs commentaires.

I would like to thank the hon. member for Victoria for having raised this matter, as well as the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, the House Leader of the Official Opposition and the hon. member for Winnipeg North for their comments.


Je remercie l'honorable leader à la Chambre de l'opposition officielle d'avoir soulevé cette question, ainsi que l'honorable leader du gouvernement à la Chambre des communes, l'honorable député de Winnipeg-Nord et l'honorable député de Kingston et les Îles de leurs interventions.

I would like to thank the hon. House Leader of the Official Opposition for having raised this matter, as well as the hon. Leader of the Government in the House and the hon. members for Winnipeg North and Kingston and the Islands for their comments.


Avant de procéder aux questions et commentaires, il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable députée de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, L'assurance-emploi; l'honorable député de Winnipeg-Nord, La citoyenneté et l'immigration; l'honorable député de Beauport—Limoilou, La santé.

Before we move on to questions and comments, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, Employment Insurance; the hon. member for Winnipeg North, Citizenship and Immigration; the hon. member for Beauport—Limoilou, Health.


Je tiens uniquement à rappeler aux honorables députés que la Présidence hongroise réfléchit en partant du point de vue d’une Union européenne forte, d’une Union européenne qui garantit des droits supplémentaires à ses citoyens et les place systématiquement au centre de ces politiques fortes.

I would only like to remind the honourable Members that the Hungarian Presidency is thinking in terms of a strong European Union, a European Union which provides additional rights to its citizens and always puts citizens at the centre of these strong policies.


La Commission a bien entendu connaissance de l’incident au centre de la question de l’honorable député.

The incident, which is the subject of the letter written by the Member of this House, is known to the Commission.


Ils ont, entre autres, salué les importants efforts analytiques déployés dans le cadre de la lutte contre le trafic de drogue dans l’Atlantique par le Centre d’opération et d’analyse maritime de lutte contre le trafic de drogue (MAOC) basé à Lisbonne, que l’honorable député mentionne dans sa question et qui vise en particulier à démanteler le trafic de cocaïne par voie maritime parvenant en Europe via l’Afrique de l’Ouest.

Amongst other things they welcomed the important analytical efforts being made against drug trafficking in the Atlantic by the Lisbon-based Maritime Analysis and Operational Centre (MAOC), which the honourable Member mentions in his question and which aims in particular to break the maritime cocaine routes to Europe via West Africa.


Il est rappelé à l’honorable député que la Communauté contribue à l’épanouissement des cultures des États membres, mais que ses actions dans le domaine culturel se limitent à la promotion de la coopération entre ces derniers. De ce fait, la question de l’établissement de centres culturels nationaux relève exclusivement de la compétence de l’État membre concerné.

The honourable Member is reminded that, while the Community does contribute to the flowering of the Member States’ cultures, its activity in the cultural sphere is restricted to the promotion of cooperation between the Member States, and so the establishment of national cultural centres is a matter for the relevant Member State alone.


Le projet évoqué par l’honorable député consiste à rénover une usine de traitement des déchets existante dans la localité de Marsascala, dans la partie sud-est de Malte, à environ 1,5 kilomètre du centre de cette ville et du centre de Zejtun.

(EN) The project referred to by the honourable MEP consists in the redevelopment and upgrading of an existing waste treatment plant in the locality of Marsascala. The site is located in the south-east part of Malta around 1.5 kilometres from the centre of Marsascala and a similar distance from the centre of Zejtun.


[Français] Le vice-président: Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les sujets qui seront abordés à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Capilano-Howe Sound-L'immigration; l'honorable député de Rimouski-Témiscouata-Le Centre national des Arts; l'honorable député de Provencher-Le conflit de travail; l'honorable député de Winnipeg-Nord-Le tabac.

[Translation] The Deputy Speaker: It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Capilano-Howe Sound, Immigration; the hon. member for Rimouski-Témiscouata, National Arts Centre; the




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable député de winnipeg-nord-centre ->

Date index: 2024-02-25
w