Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «l'honorable député croit » (Français → Anglais) :

Étant donné qu'on en est à la deuxième journée de l'étude de ce projet de loi à l'étape de la troisième lecture, et étant donné que ni ses collègues du NPD ni lui-même n'ont évoqué de raison justifiant qu'on ne passe pas à l'action en matière de sécurité nucléaire, pourquoi l'honorable député croit-il qu'on devrait attendre encore avant de passer à l'action et d'adopter ce projet de loi?

Given that this is the second day that we are studying this bill at third reading stage and that neither he nor his NDP colleagues have given any reason why we should not take action to ensure nuclear safety, why does the hon. member believe that we should wait some more before taking action and passing this bill?


La Commission croit comprendre que la question de l’honorable député fait référence à la mise en œuvre du règlement (CE) n° 2320/2002, relatif à l’instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile, qui dispose que les antécédents de tous les membres du personnel nécessitant l’accès aux zones de sûreté à accès réglementé dans les aéroports soient vérifiés.

(EN) The Commission understands that the Honourable Member's question refers to the implementation of Regulation (EC) 2320/2002 on common rules in the field of civil aviation security, which requires that all staff requiring access to security restricted areas in airports to be subjected to a background check.


- (EN) Voici ma réponse à l’honorable député: s’il croit qu’une utilisation efficace du temps dont dispose le Conseil est d’aller voir tous les sites publics de la toile mondiale, je me dois alors de lui signifier respectueusement mon désaccord.

I suggest to the honourable Member that if he believes it is an efficient and effective use of the Council's time to visit every public website on the worldwide web, then I would respectfully disagree with him.


La Commission croit comprendre, sur la base des discussions qui se sont récemment déroulées au sein du Parlement, et principalement au cours de la dernière réunion de la commission du commerce international, que la question posée par l’honorable député ne concerne pas seulement la facilitation des échanges, mais également l’aide au commerce en général.

(EN)The Commission understands from the recent discussions in the Parliament, especially during the latest meeting of the Committee on International Trade, that the question of the Honourable Member relates not only to trade facilitation, but also to trade related assistance in general.


Je pose donc la question suivante: le député ne croit-il pas que ce devrait être un premier pas dans la bonne direction, quitte à revenir par la suite avec la proposition de l'honorable député?

I want to ask the following question: does the member not believe we should take the first step in the right direction, even if it means following up later with the proposal by the hon. member?


Étant donné les craintes parfaitement compréhensibles des Américains au sujet de leur sécurité, est-ce que l'honorable député croit vraiment qu'ils accueilleront avec plaisir la décision du Canada de renvoyer sans aucune formalité des revendicateurs qui sont passés par les États-Unis?

Given the Americans' fully understandable concerns about security, does the hon. member really believe that they would cheerfully welcome Canada just sending back claimants who had passed through the U.S.?


[Français] Dans sa réponse à l'honorable député de Ottawa Vanier, l'honorable leader du gouvernement à la Chambre a exprimé le point de vue de nombreux députés, quand il a affirmé que, et je cite «l'objet de la question de privilège a suscité une exaspération exprimée des deux côtés de la Chambre» et il croit que l'«on souhaite généralement trouver une meilleure façon de régler ces questions».

[Translation] The hon. government House leader in his response to the hon. member for Ottawa—Vanier reflected the opinion of many members when he said that “this subject matter has expressed itself in frustration on all sides of the House of Commons” and that he thinks “that there is a general desire in the House to find a better way of dealing with these matters”.


Et même, la dernière fois, on a prolongé jusqu'à la fin du mois de juin (1445) Si l'honorable député croit, et si son parti accepte, que les commissions d'enquête devraient avoir carte blanche, que lorsqu'elles débutent, on ne devrait jamais leur demander de terminer leurs travaux avant que tout le monde soit satisfait, l'honorable député devrait soumettre cette proposition au public canadien pour voir sa réaction.

And, the last time, it was extended to the end of June (1445) If the hon. member and his party believe that commissions of inquiry should have carte blanche and that, once they have begun, they should carry on until everyone is happy, the hon. member should propose this to the Canadian public and see how it reacts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable député croit ->

Date index: 2021-09-27
w